"في أية لحظة" - Traduction Arabe en Turc

    • her an
        
    • birazdan
        
    • yakında
        
    Hayatımın her an sona erebileceği fikri beni hayatın sunduğu şeylerin güzelliğini, sanatını ve korkusunu tamamen kucaklamam için özgür kılıyor. Open Subtitles إن فكرة انتهاء حياتي في أية لحظة تحررني لكي أقدّر تماماً الجمال والفن والهلع المصاحبة لكل ما يقدمه لنا عالمنا هذا
    Çabucak gitmeliyiz, Almanlar her an dönebilir. Open Subtitles وعندها نستطيع ان نخلي المكان بسرعة قد يعود الالمان في أية لحظة.
    her an ortaya çıkabileceği korkusu da, üzerimden zar zor atabildiğim o nahoş duyguların tekrar üzerime çökmesine neden oluyordu. Open Subtitles وخوفي من ظهورها في أية لحظة أفسح الطريق أمام ذلك الشعور الغير مريح الذي اعتدت عليه وقد تخلصت منه.
    Anarşi Yolu'na bir kilometre uzaktayız. Onu her an görebilirsin. Open Subtitles نحن علي بعد نصف ميل تفريبا من شارع اناركي ستريانه في أية لحظة الان
    birazdan çıkacaklar. Açıklamayı duymak için sabırsızlanıyorum. Open Subtitles سيخرجون في أية لحظة لا يمكنني الانتظار لأسمع تفسيرهم
    Bu bilet sihirli. her an bir sinemaya girebiliriz. Open Subtitles هذه التذكرة سحرية، وهي تعمل فعلاً في أية لحظة سنتجه مباشرة إلى المسرح
    Bu bilet sihirli. her an bir sinemaya girebiliriz. Open Subtitles هذه التذكرة سحرية، وهي تعمل فعلاً في أية لحظة سنتجه مباشرة إلى المسرح
    Bence yapmalısınız. Burası her an havaya uçabilir. Open Subtitles عليكما أن تفعلا ذلك، قد يتداعى هذا المكان في أية لحظة.
    Ruslar her an gelebilir diyen sensin. Open Subtitles قلت لنا انه الروس ممكن ان يكونوا هنا في أية لحظة
    Bu şeyler her an yerden fırlayabilir. Open Subtitles هذه الأشياء يمكن أن تقفز فوق في أية لحظة.
    Şimdi gitmelisin. Gitmelisin. Kjell Bjarne her an gelebilir. Open Subtitles لا بد أن تغادري الآن فقد يعود في أية لحظة ويسيء فهم الموقف
    Alarmı çaldım. her an burada olabilirler. Open Subtitles لقد ضربت جرس الإنذار سيكون هنا في أية لحظة
    - Millet, her an partiye son verilebilir. Open Subtitles يا رفاق، بجدية سيكون هناك حطام في أية لحظة هنا
    - Millet, her an partiye son verilebilir. Open Subtitles يا رفاق، بجدية سيكون هناك حطام في أية لحظة هنا
    Orada olduğunu biliyorum! Ailem her an eve dönebilir! Open Subtitles أعرف بأنّك هناك وأهلي سيعودون في أية لحظة للبيت
    Sırrının her an ortaya çıkabileceğini bilmek. Open Subtitles وأن سرها الصغير من الممكن أن يُعلن في أية لحظة
    Sana söylediğim gibi. Taş her an düşebilir. Open Subtitles كما أخبرتك, الحجارة كانت ستقع في أية لحظة
    her an, düşünceleri arasında kaybolmuş bir şekilde, o kapıdan girebilir. Open Subtitles سيأتي في أية لحظة الآن ويدخل من هذا الباب تائهاً مع أفكاره
    - ...diye duydum. Adam bize her an tazminat davası açabilir. Open Subtitles أجل، متأكد بأنّه سيرفع قضيّة في أية لحظة الآن
    Kana bulandı ve her an ağlayacak gibi duruyor, ama çenesini kapatmaya devam ediyor. Open Subtitles إنه مغطى بالدم و يبدو في أية لحظة أنه سيبكي لكن الفتى يبقي فمه مغلقا
    birazdan çıkacaklar. Açıklamayı duymak için sabırsızlanıyorum. Open Subtitles سيخرجون في أية لحظة لا يمكنني الانتظار لأسمع تفسيرهم
    Hem diğer konuklar da havai fişekleri görmeye gelir yakında. Open Subtitles و الضيوف الآخرون سيصلون لمشاهدة الألعاب النارية في أية لحظة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus