"في اي" - Traduction Arabe en Turc

    • Hangi
        
    • hiçbir
        
    • herhangi
        
    • - Her
        
    • Her iki
        
    • çöplüğüne
        
    • olursa
        
    • başka bir
        
    Bu gezegenin her Hangi bir yerinde okuyabilirsin ama yok. Open Subtitles يمكنك ان تدرسي في اي مكان في العالم لكن لا
    Her Hangi bir iş kolundaki, bizim çapımızdaki diğer şirketler gibi. Open Subtitles اجل, هذا صحيح,كمثل اي شركة اخرى بهذا الحجم في اي صناعة
    Sizi temin ederim, böyle davranışlar beni engellemez, hiçbir yönde. Open Subtitles أطمأنك، مثل هذا الموقف لن يسود معي، في اي إتجاه
    Ama teninizin rengi siyahsa herhangi bir olaya müdahil olmak istemezsiniz. Open Subtitles لكن عندما يكون هناك زنجيين مثله لا يتورطون في اي شيء
    Vücutlarındaki tüm deliklere her şeyi sokuyorlar. - Her açık deliğe. Open Subtitles يدخلون اشياء في اي فتحه يجدونها في اجسادهم.
    Her iki halde de Hitler'i umursuyor hali yok ki bu daha rahatsız edici bir durum. Open Subtitles انه لا يبدو أن الرعاية عن هتلر في اي من الاتجاهين، الذي هو أكثر إثارة للقلق.
    Sizi terk ettikleri şehrin çöplüğüne sıkışıp kalırsınız. Open Subtitles وتصبح عالقاً في اي مدينة يقررون رميك بها
    - Eğer herhangi bir şeyde yardıma ihtiyacın olursa, bize haber ver. Open Subtitles وليالي اصبحت مشغولة موخرا اذا اردتي المساعدة في اي شي فقط اعلمينا
    Aslında olup olmamanın da bir önemi yok çünkü başka bir yerde yatamazsın. Open Subtitles سواء قبلت ام لم تقبل لأنك لا تستطيع النوم في اي مكان آخر
    Gözlemlediğimiz diğer şey şuydu, Hangi durumlarda daha çok insan reçel satın alıyor? TED والشيء الاخر الذي تابعناه في اي الحالات كان الناس اكثر قابلية لشراء علبة مربى
    Ama duyduğuma göre kanunun Hangi tarafında olduklarına henüz karar vermemişler. Open Subtitles ولكن ما سمعت أنهما لم يقررا في اي جانب من القانون هما
    Bayan... 1545 sefer sayılı uçağa Hangi kapıdan biniliyor acaba? Open Subtitles انسة؟ مُمْكِنُ من فضلك تخبرْني في اي بابِ الرحلة 1545 ؟
    Hangi aydayız? Open Subtitles ان الا اعرف منذ متى وانا هنا في اي شهر نحن؟
    Güzel, bu bize biraz zaman kazandırır ama fazla değil. Bu bar Hangi bölgedeydi? Open Subtitles حسناً، هذا سيمنحنا بعض الوقت ولكن ليس كثيراً، في اي قطاع كان تلك الحانة؟
    İç çamaşırlarımı Hangi çekmeceye koyduğumu bile bilmiyorum. Open Subtitles لا اعلم حتى في اي درج اضع ملابسي الداخلية
    Bütün polisler bu adam için çalışıyor. - hiçbir polise güvenemeyiz. Open Subtitles هذا الشخص يمتلك رجال شرطه فلا يمكننا الثقه في اي شرطي
    Sen hiçbir şeyin ortasında değilsin çünkü sen orada bile değilsin. Open Subtitles أنت لست عالق في اي شيء 'لأنك لست موجود حتى هناك
    Aslında her şey içindeki karizmayı bulmak ve herhangi bir kabloya takılıp düşmemek. Open Subtitles و كل هذا موضوع في التشا الخاصة بك بدون التعثر في اي اسلاك
    - Her an gerçekleşebilir. Ölüyor musun? Open Subtitles حسناً من الواضح انه يمكن ان يحدث في اي لحظة
    - Her iki durumda da olasılıklar %50/50'dir. - Dinliyorum. Open Subtitles الاحتمالات هي حوالي 50/50 في اي من الاتجاهين أنا أنا استمع
    Sizi terk ettikleri şehrin çöplüğüne sıkışıp kalırsınız. Open Subtitles وتصبح عالقاً في اي مدينة يقررون رميك بها
    Nerede olursa olsun kölelik köpekliktir. Open Subtitles ان تكون عبدا في اي مكان يعني ان تكون كلبا
    Gecenin başka bir vaktinde kalkıp onu kontrol ettiniz mi? Open Subtitles هل استيقضتي في اي وقت من الليل للإطمئنان عليه ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus