"في كلتا" - Traduction Arabe en Turc

    • ikisinde de
        
    • ya da böyle
        
    • İkisi de
        
    • Her şekilde
        
    • Öyle ya da
        
    • Ne olursa olsun
        
    • her iki şekilde
        
    • hâlükârda
        
    • iki olayda da
        
    Onunla görüşmelerimizin ikisinde de, aynı giysiyi giyiyordu. Open Subtitles في كلتا المرتين التي قابلتها فيهما تكون مرتدية نفس الرداء
    Eğer bize yalan söylersen, bu seni ikisinde de suç ortağı yapar. Open Subtitles تكذبين علينا، وذلك يجعلكِ شريكة في كلتا التُهمتين،
    O sana kalms. Öyle ya da böyle, sana güvenebilmeliyim. Open Subtitles لك الحرية في القرار، في كلتا الحالتين ساعتمد عليك.
    Öyle ya da böyle, bunun için para gerekiyor ve bu para sende yok. Open Subtitles ,أنت في كلتا الحالتين تحتاج للمال وهذا شيء ليس لديك
    Her ikisi de bebekleri pişirme olayı ve bu kötü bir şey. Open Subtitles في كلتا الحالتين، إنه حساء أطفال، وهو أمر سيء
    Her şekilde, onu bulabilmemizin bir yolu yok. Open Subtitles في كلتا الحالتين التي لدينا لاطريقة لإيجادها
    Ama sonuç Ne olursa olsun, emin olduğum bir şey var: Yolculuk sürprizlerle dolu olacak. TED ولكن في كلتا الحالتين, هنالك شيء واحد انا متأكد منه: ستكون الرحلة مليئة بالمفاجآت.
    her iki şekilde de yetersiz görünürüm ve o da yayımcı olur. Open Subtitles في كلتا الحالتين، مصيري أن أبدو عاجزاً وهي تنال وظيفة الناشر
    Ölüm darbesi her ikisinde de neredeyse aynı noktaya inmiş. Open Subtitles حسنا الضربة القاتلة في كلتا الحالتين كانت تقريبا في نفس المكان
    Her ikisinde de, tek başına bu kupayı kaldırıp kocasının kafasına 6 tane darbe indirmiş olamaz. Open Subtitles في كلتا الحالتين، لا يمكنها رفع هذا الكأس، يسمح لها بسحق زوجها لوحدها على مستوى الرأس به ست مرات متتالية.
    Büyürken iki ayrı okuldan atılmıştı, her ikisinde de yangın çıkarmak nedeniyle. Open Subtitles خلال نشأته طرد من مدرستين في كلتا المرتين لأنه أشعل حريقا
    Bu gün bana iki kez çekti ve ikisinde de kazandım. Open Subtitles لقد قامت بسحبي مرتين اليوم، ولقد فزت في كلتا المرتين.
    Öyle ya da böyle, kararını şimdi vermelisin. Open Subtitles في كلتا الحالتين، عليكَ القيام بذلك الآن
    Öyle ya da böyle, kendini böyle harap etmeye bir son vermelisin. Open Subtitles و في كلتا الحالتين, يجب أن .تتوقّفي عن عمل هذا بنفسك
    Öyle ya da böyle, gerçek ölümle yüzleşmeyi bekliyorum zaten. Open Subtitles إنني متأهب لملاقاة الموت الحقيقي في كلتا الحالتين
    İkisi de bir piç için oldukça uygun. Open Subtitles في كلتا الحالتين، ستكون نهاية مناسبة بالنسبة لنغل
    Her ikisi de kötü Ama umarım ölüyorsun Open Subtitles في كلتا الحالتين هناك مشكلة لكني آمل أنكِ تموتين
    Her şekilde, hapı yuttuk, değil mi? CB 1-2 BAKIM DEPOSU Open Subtitles إذاً فطريقنا مسدود في كلتا الحالتين أليس كذلك؟
    Belki onu aldattı, belki terk etti, Her şekilde ilk kontrol kaybı eşi yüzünden oldu. Open Subtitles إذا ربما تخدعه او ترحل عنه لكن في كلتا الحالتين فان جوزته هي \أول من يقفد السيطرة عليها
    - Ne olursa olsun soruşturma için bir başlangıç. Open Subtitles في كلتا الحالتين , هي جزء كي نبدأ منه التحقيق
    her iki şekilde de, tüm soruşturma süresince sizi yarış pistlerinden men ediyorum. Open Subtitles في كلتا الحالتين في إنتظار إجراء تحقيق كامل
    Her hâlükârda ölecek. Onu öylece bırakacağını mı sanıyorsun? Open Subtitles إنّها ميتة في كلتا الحالتين, أو إنّك تظنه سيطلق سراحها فيما بعد ؟
    Her iki olayda da Lauren Kyte'ın bulunması ilginç değil mi ? Open Subtitles اليس من المدهش أن لوران كايت كانت موجودة في كلتا الحالتين ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus