"في معرفة" - Traduction Arabe en Turc

    • olduğunu öğrenmek
        
    • bulmak için
        
    • olduğunu bilmek
        
    • olduğunu bilmeye
        
    • bulmamıza
        
    • bilme konusunda
        
    • girdiğimi bilmek
        
    • olduğunu anlamamıza
        
    Tüm bunları sırada ne olduğunu öğrenmek için yaptın. Open Subtitles قمت بكل هذا لأنك ترغب في معرفة ماذا يقبع تاليًا
    Renki Birlik, eşinin ve dört çocuğunun... nerede olduğunu öğrenmek istiyor. Open Subtitles الملونة المشاة، يرغب في معرفة مكان من زوجته وأربعة أطفال.
    Eğer yönünüzü bulmak için yardıma ihtiyacınız varsa her koridor üzerinde talimatlar vardır. Open Subtitles لو أنك تحتاج لمساعدة في معرفة وجهتك فالتعليمات مكتوبة بلغتين على كل طرقة
    Onların şu an Cennet Krallığında olduğunu bilmek... ..daha iyi hissetmemizi sağlayabilir. Open Subtitles الراحة يمكن أن تُحس في معرفة بأنّهم الآن في مملكة السماء
    Haydi ama! Neler olduğunu bilmeye hakkımız var! Open Subtitles . أنت ، هلمُ نحن لنا الحق في معرفة ما يحدث
    Onlara ateş edenleri bulmamıza yardım edecek bir şeyler alabiliyor musun? Open Subtitles هل تتلقى أيّ شيء لمساعدتنا في معرفة من أطلق النار عليهم؟
    Bence oğlunuz duymak istediklerinizi bilme konusunda kendini çok geliştirmiş. Open Subtitles أظن أن ابنكما تحسن كثيراً في معرفة ما تريدان سماعه
    - Sadece neye girdiğimi bilmek istiyorum. Kate, bu işe dahil olmak için gönüllü oldun çünkü Phoenix'te bir şey yapmadığının farkındasın. Open Subtitles -أرغب فقط في معرفة ما أنا سارية اليه "كيت"، أنت تطوعتِ لأجل المتابرة لأنك تعرفين هذا
    Aslın bakarsanız, ne olduğunu anlamamıza yardım edebilecek bir çok bilgi edindik. Open Subtitles في الحقيقة لقد حصلنا على معلومة مفيدة قد تفيدنا في معرفة كل ما حدث
    İyi olduğunu öğrenmek istemiyor musun? Open Subtitles أعني , ألا تزال ترغب في معرفة إن كانت بخير ؟
    Esas kişinin kim olduğunu öğrenmek ister miydin? Open Subtitles أسترغبُ حقًا في معرفة من كان ؟
    Nerede saklandığını bulmak için size neler söylediğini bilmek istiyorum. Open Subtitles أرغب في معرفة ما تفوه به، في معرفة أين يمكث
    Polis dedektifinin ev adresini bulmak için benden yardım istedin. Open Subtitles طلبت مني أن أساعدك في معرفة عنوان تلك المحققة
    Biz hâlâ sizin nasıl olduğunuzu, gerçekte neler olduğunu bilmek isteyen insanlardan mailler alıyoruz. Open Subtitles نحن ما زلنا نحصل على الرسائل من أناس يرغبون في معرفة كيف حالكم ؟ كيف حدث ذلك حقاً؟
    Hayır, hayır, hayır. Bir kere de geleceğimde ne olduğunu bilmek istiyorum. Open Subtitles كلاّ، كلاّ كلاّ، لمرة واحدة أرغب في معرفة مالذي سيحدث في مستقبلي ؟
    Hepimiz burada yaşıyoruz. Neler olduğunu bilmeye hakkımız var. Open Subtitles كلنا نعيش معاً و لدينا الحق في معرفة ما يجري
    Ona neler olduğunu bilmeye hakkımız olduğunu düşünüyorum. Open Subtitles جورج محاسب لويزفيل وأعتقد أنه لدينا الحق في معرفة ماذا حدث له
    Bu işin arkasındaki insanları bulmamıza yardımcı olabilecek bir şey biliyorsan, bana hemen söyle. Open Subtitles لو تعرف أي شيء ,يمكن أن يساعدنا في معرفة المتورطين في هذا لتخبرني الان
    Bazı şeyleri bilme konusunda yöntemleri var. Open Subtitles إن لديه سبيل في معرفة الأمور
    - Sadece neye girdiğimi bilmek istiyorum. Kate, bu işe dahil olmak için gönüllü oldun çünkü Phoenix'te bir şey yapmadığının farkındasın. Open Subtitles -أرغب فقط في معرفة ما أنا سارية اليه "كيت"، أنت تطوعتِ لأجل المتابرة لأنك تعرفين هذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus