Kızım, bu Texas adaleti gözünde masum bir taraf olmayabileceğiniı unutuyor. | Open Subtitles | ابنتي تنسى أنها في نظر عدالة تكساس قد لا تكون بريئة |
Ve sadece iletişim kurarken esas sesimi kullanmadığım için toplumun gözünde hiç sesim yokmuş gibi görülüyorum. | TED | ولأنني لا أستعمل صوتي الحقيقي للتواصل، فإنني في نظر المجتمع لا أملك صوتاً على الإطلاقِ. |
Tabii Francis'le yaşamam da bazılarının gözünde günahtı. | Open Subtitles | بالطبع أَعْرفُ العَيْش مع فرانسيز كَانَ آثم في نظر بَعْض الناسِ |
Kağıt üzerinde benim olabilir ama tanrının gözünde Thomas Andrews' e ait. | Open Subtitles | ربما تكون لي على الورق . . لكن في نظر الإله تعود إلى توماس أندروز |
Ya da Tanrı'nın işini yaptığını sanan kişinin gözünde. | Open Subtitles | أو في نظر الرجل الذي يعتقد بأنّه أداة الله. |
Hiçbir çocuk zorbalara maruz kaldığını itiraf etmiyor. Arkadaşlarının gözünde küçük hissettirir. Kendi başına zorlukların üstesinden gelemeyen küçük bir çocuk gibi gösterir. | Open Subtitles | لا يوجد طالب يعترف بما يعانيه فذلك يجعله ضعيفاً في نظر أقرانه |
Ama dürüst olmak gerekirse eğer sizi işe alırsam idare heyeti üyelerinin ve dedikoduyu seven öğrencilerin gözünde bir tecavüzcüyü işe almış olacağım. | Open Subtitles | لكن لكي أتكلم بصراحة او أنني قمت بتعيينك في نظر الأهالي و الخريجين وكلّ مبتدئ |
Daha da önemlisi, bizden kaçan birşeye sahipsiniz, en başından beri sizi ayrı bir yere koyan ve yaratıcılarımız gözünde sizi özel yapan birşey. | Open Subtitles | والأهم من ذلك , لديكم شيئا دائما ما استعصى علينا, الشّيء الذي فَصلَ نوعك منذ البداية وجَعلَك الخاصّة في نظر صُناعِنا. |
Tanrı'nın gözünde, çiğnenmiş bir emir, cinayet de olsa, zina da olsa, bir diğeri kadar iyi veya kötüdür. | Open Subtitles | في نظر الرب، شخص يخالف العقيدة سواء كان بالقـتل أو الزنا جيد أم سيء أو أي أمر آخر |
Onlar ancak bilmeyenlerin gözünde ölüdürler onların gidişi bir ıstırap olarak tasavvur edilir ve bizi terk etmeleri mutlak bir yıkımdır. | Open Subtitles | وتبدو، في نظر الأحمق، أنها ميتة. وينظر إلى وفاتها كبلوى. |
Gae In'den bu şekilde ayrılırsan, babasının gözünde Gae In ne hallere düşer? | Open Subtitles | لو انفصلت عن "جي إن" هكذا ماذا ستكون "جي إن" في نظر والدها؟ |
Lakin Tanrıların gözünde Kral'ın ailesi henüz tamamlanmamıştı. | Open Subtitles | لكن في نظر الآلهة، عائلة الملك ما زالت غير مكتملة بعد. |
Sizleri asker yapmak, Tanrı'nın gözünde doğru olmaz. | Open Subtitles | لن يكون مناسباً في نظر الله أن أجعل منكم جنوداً |
Günah hakkında vaaz verdiğimiz halde Tanrı'nın gözünde günahkarız. | Open Subtitles | إنّا نعظ ضدّ الخطيئة، لكن في نظر الرّبّ، إنّا مُخطئان. |
Evlenmiyor olman iyi bir şey çünkü aşksız bir evlilik Tanrı'nın gözünde bir faciadır. | Open Subtitles | حسنا,أنه أمر جيد أنكم لم تتزوجون لأن زواج بلا حب مأساة في نظر الرب. |
Takdir etmen gereken şey, Denise, asıl önemli olan şey Bay Moray'in gözünde bayan giyimin parlıyor olması. | Open Subtitles | يجب عليك أن تقدري دنيس هو أن ما يهم حقاً أن القسم يتألق في نظر السيد موراي |
RAB'bin gözünde iyi ve doğru olanı yapmalısınız. | Open Subtitles | يجب ان تفعلوا ما هو صحيح وما هو جيد في نظر الرب |
Bu da onu devletle bağlantılı veya bağlantısız bir katilin gözünde tehlikeli kılıyor. | Open Subtitles | مما يجعله مصدر للخطر في نظر القاتل الذي رُبما يكون أو لا يكون منتسب للحكومة. |
Tanrı'nın gözünde evliler. Önemli olan da bu. | Open Subtitles | لقد تزوجا في نظر الرب ذلك هو ما يعتد به. |
Hükümetin gözünde sen ve ben aynıyız. | Open Subtitles | في نظر الحكومة، أنا و أنت سيّان بالنسبة لهما |