"في نظر" - Traduction Arabe en Turc

    • gözünde
        
    Kızım, bu Texas adaleti gözünde masum bir taraf olmayabileceğiniı unutuyor. Open Subtitles ابنتي تنسى أنها في نظر عدالة تكساس قد لا تكون بريئة
    Ve sadece iletişim kurarken esas sesimi kullanmadığım için toplumun gözünde hiç sesim yokmuş gibi görülüyorum. TED ولأنني لا أستعمل صوتي الحقيقي للتواصل، فإنني في نظر المجتمع لا أملك صوتاً على الإطلاقِ.
    Tabii Francis'le yaşamam da bazılarının gözünde günahtı. Open Subtitles بالطبع أَعْرفُ العَيْش مع فرانسيز كَانَ آثم في نظر بَعْض الناسِ
    Kağıt üzerinde benim olabilir ama tanrının gözünde Thomas Andrews' e ait. Open Subtitles ربما تكون لي على الورق . . لكن في نظر الإله تعود إلى توماس أندروز
    Ya da Tanrı'nın işini yaptığını sanan kişinin gözünde. Open Subtitles أو في نظر الرجل الذي يعتقد بأنّه أداة الله.
    Hiçbir çocuk zorbalara maruz kaldığını itiraf etmiyor. Arkadaşlarının gözünde küçük hissettirir. Kendi başına zorlukların üstesinden gelemeyen küçük bir çocuk gibi gösterir. Open Subtitles لا يوجد طالب يعترف بما يعانيه فذلك يجعله ضعيفاً في نظر أقرانه
    Ama dürüst olmak gerekirse eğer sizi işe alırsam idare heyeti üyelerinin ve dedikoduyu seven öğrencilerin gözünde bir tecavüzcüyü işe almış olacağım. Open Subtitles لكن لكي أتكلم بصراحة او أنني قمت بتعيينك في نظر الأهالي و الخريجين وكلّ مبتدئ
    Daha da önemlisi, bizden kaçan birşeye sahipsiniz, en başından beri sizi ayrı bir yere koyan ve yaratıcılarımız gözünde sizi özel yapan birşey. Open Subtitles والأهم من ذلك , لديكم شيئا دائما ما استعصى علينا, الشّيء الذي فَصلَ نوعك منذ البداية وجَعلَك الخاصّة في نظر صُناعِنا.
    Tanrı'nın gözünde, çiğnenmiş bir emir, cinayet de olsa, zina da olsa, bir diğeri kadar iyi veya kötüdür. Open Subtitles في نظر الرب، شخص يخالف العقيدة سواء كان بالقـتل أو الزنا جيد أم سيء أو أي أمر آخر
    Onlar ancak bilmeyenlerin gözünde ölüdürler onların gidişi bir ıstırap olarak tasavvur edilir ve bizi terk etmeleri mutlak bir yıkımdır. Open Subtitles وتبدو، في نظر الأحمق، أنها ميتة. وينظر إلى وفاتها كبلوى.
    Gae In'den bu şekilde ayrılırsan, babasının gözünde Gae In ne hallere düşer? Open Subtitles لو انفصلت عن "جي إن" هكذا ماذا ستكون "جي إن" في نظر والدها؟
    Lakin Tanrıların gözünde Kral'ın ailesi henüz tamamlanmamıştı. Open Subtitles لكن في نظر الآلهة، عائلة الملك ما زالت غير مكتملة بعد.
    Sizleri asker yapmak, Tanrı'nın gözünde doğru olmaz. Open Subtitles لن يكون مناسباً في نظر الله أن أجعل منكم جنوداً
    Günah hakkında vaaz verdiğimiz halde Tanrı'nın gözünde günahkarız. Open Subtitles إنّا نعظ ضدّ الخطيئة، لكن في نظر الرّبّ، إنّا مُخطئان.
    Evlenmiyor olman iyi bir şey çünkü aşksız bir evlilik Tanrı'nın gözünde bir faciadır. Open Subtitles حسنا,أنه أمر جيد أنكم لم تتزوجون لأن زواج بلا حب مأساة في نظر الرب.
    Takdir etmen gereken şey, Denise, asıl önemli olan şey Bay Moray'in gözünde bayan giyimin parlıyor olması. Open Subtitles يجب عليك أن تقدري دنيس هو أن ما يهم حقاً أن القسم يتألق في نظر السيد موراي
    RAB'bin gözünde iyi ve doğru olanı yapmalısınız. Open Subtitles يجب ان تفعلوا ما هو صحيح وما هو جيد في نظر الرب
    Bu da onu devletle bağlantılı veya bağlantısız bir katilin gözünde tehlikeli kılıyor. Open Subtitles مما يجعله مصدر للخطر في نظر القاتل الذي رُبما يكون أو لا يكون منتسب للحكومة.
    Tanrı'nın gözünde evliler. Önemli olan da bu. Open Subtitles لقد تزوجا في نظر الرب ذلك هو ما يعتد به.
    Hükümetin gözünde sen ve ben aynıyız. Open Subtitles في نظر الحكومة، أنا و أنت سيّان بالنسبة لهما

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus