"قدرهم" - Traduction Arabe en Turc

    • kaderlerini
        
    • kaderi
        
    • kaderini
        
    • kaderlerine
        
    • kaderlerinden
        
    • kaderleri
        
    • sonlarını getiriyorlar
        
    Merak ediyorum, insanların kaderlerini bilmemesi iyi mi, kötü mü? Open Subtitles أتسائل، هل هو شئ جيد ألا يعرف البشر قدرهم أم إنه شئ سئ؟
    Galiba hepimiz onların kaderlerini çizmelerinden ve ebedi huzura kavuşmalarından etkilendik. Open Subtitles أعتقد أنه بتأثيرهم علينا جميعاً حققوا قدرهم وبلغوا السلام الأبدي
    Daha iyi bir durumda olmalıydılar ama sanırım bu onların kaderi. Open Subtitles من المفترض ان تكون اوضاعهم افضل لكن , اعتقد ان هذا هو قدرهم
    Bir milyon köpeğin kaderi bizim pençelerimizde. Open Subtitles ... مائه مليون كلب وضعوا قدرهم فى مخالبنا
    13 gümüş florinle, üç adam kaderini değiştirebilir. Open Subtitles بثلاثة عشر ليرة فضية يستطيع ثلاث رجال تغيير قدرهم
    İnsanların kaderlerine mani olunamaz. Open Subtitles الوجود الوحيد للبشرية هو ان ينجزوا قدرهم
    Yani, kendi ölümlerini düzenlediler, kaderlerinden kaçtılar . avatarlar ile dünyayı baştan yarattılar sadece kendileri için. Open Subtitles ، أعني ، هم قاموا بتزيّف وفاتهم ليقوموا بتبديل قدرهم وقاموا بتجديد العام مع الأفتار وكل هذا لأنفسهم
    Ben, insanların kaderlerini kendilerinin çizdiklerine inanırım. Open Subtitles أنا مؤمنٌ بأنّ البشر هم من يصنعون قدرهم الخاص.
    Güney Vietnamdaki insanlar kendi kaderlerini şekillendirecekler Open Subtitles الذين الذين ذهبوا الى فيتنام ليهم الهدف لأن يصنعوا قدرهم
    Bu üzücü değil, mutluluk verici çünkü birbirlerinin kaderlerini göğüslemelerine yardım ettiler. Open Subtitles أترى , أنَّهُ ليسَ حزيناً. إنَّهُ سعيد , لأنهم ساعدوا بعضهم ليحققوا قدرهم.
    Eski medeniyetler yıldızlarda kaderlerini göreceğine inanırmış. Open Subtitles هل تعلم، أنه كان هناك حضارات بأكملها تعتقد، أن بإمكانهم رؤية قدرهم في النجوم.
    Onların kaderlerini değiştirmeliyim ve sen, bunu benim için yapacaksın. Open Subtitles يجب أنْ أغيّر قدرهم وأريدكِ أنْ تفعليها عوضاً عنّي
    önemli... uygulamalar... bunların... kaderi... şu... bizim... Open Subtitles الطاقة الكهربائيَّة... المعدات ال... قدرهم...
    Ve bu kibirlilikleri içinde... insani bütün özelliklerini terketmeyi tercih ettiler... ve kendilerini bekleyen kaderi izlediler. Open Subtitles وفي تكبّرِهم... إختاروا تَرْك كُلّ إنسان الأشياءِ... ويَتْلي ما دَعوا "قدرهم."
    1850 FAKİR VE ÇARESİZ... KALİFORNİYA HALKI AMERİKAN BİRLİĞİ'NİN OTUZ BİRİNCİ EYALETİ OLMANIN EŞİĞİNDEDİR HALKIN VE VAAT EDİLEN ÖZGÜRLÜĞÜN KADERİ VALİNİN İLAN EDECEĞİ TARİHİ BİR SEÇİMİN ELİNDEDİR. Open Subtitles عام 1850 شعب "كاليفورنيا" الفقير والبائس على وشك الإنضمام للأتحاد كالولاية الـ31 تحت إعلان الحاكم لإستفتاء تاريخى يحمل مفتاح قدرهم
    Ve aşk, özveridir, kaderdir ve kaderini ararken sevdiğin kişiye kendini feda etmendir. Open Subtitles والحب هو عن التضحية والقدر والتضحية لمحبوبك والسماح لهم بإيجاد قدرهم
    13'üncü kabilenin kurucularını kaderlerine taşıdı. Open Subtitles وأخذت مؤسسى المستعمرات ال13 إلى قدرهم
    Ve o 13 kabilenin kurucularını kaderlerine taşıdı. Open Subtitles وأخذت مؤسسى المستعمرات ال13 إلى قدرهم
    Çünkü evrenin olayların gidişatını düzeltebileceğini insanların kaderlerinden kaçamamış olabileceklerini söylüyor gibisiniz. Open Subtitles تصحيح المسار لأنّه كأنّكَ تقول أنّ للكون طريقة في و أنّهم قد لا يكونون قد نجوا من قدرهم بعد كلّ هذا
    Derler ki, ulusların da insanlar gibi... kendi kaderleri vardır. Open Subtitles امم كهذا الرجل احيانا يقولون انه قدرهم
    Bak, eğer, eğer bunu nanitler yapmışsa... kendi sonlarını getiriyorlar demektir. Open Subtitles إنظري... لو أن النانويتس فعلت هذا إنهم يصنعون قدرهم الخاص

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus