| Herneyse, sonra herşey sessizleşti, ...düşündüm ki, en azından... en kötü taraf bitti. | Open Subtitles | إذن على أيّة حال، هدأت الأمور وبعدها ظننت أنّ الجزء الأسوأ قد انتهى |
| Sonunda büyük banyonun yeniden modellenmesi bitti yani mermer kabusum sona erdi. | Open Subtitles | أخيرا انتهيت من تصميم نموذج الحمام الرئيسى لذلك أكبر كوابيسى قد انتهى |
| Ama iyi haber şu ki Bin Ladin'in tanımladığı manada küresel cihad neredeyse bitti. | TED | و لكن الخبر الجيد هو أن الجهاد العالمي كما عرفه بن لادن قد انتهى تقريباً، |
| Bu sadece evliliklerinin bittiğini kabullenmek istemeyen başka bir İrlandalı Katolik çift. | Open Subtitles | هذا مجرّد ثنائي إيرلندي كاثوليكي يأبى الإعتراف للعالم بأن زواجهما قد انتهى |
| - VSD'yi tamir edebilirim ama bu kalbin işi bitmiş. | Open Subtitles | يمكنني إصلاح الفتحة بين البطينين، لكنّ هذا القلبَ قد انتهى |
| İlişkimiz bozuldu ve çirkinleşti. Aslında çoktan bitmişti, ama yine de uyuşturucu işine devam ettik. | Open Subtitles | لقد أصبحت معقدة وقبيحة و بلا قيمة، قد انتهى الأمر مسبقاً لكننا واصلنا البيع والتنقل |
| - "Kadim" Springfield - - Yeni tabelamızı sunuyorum. Zor zamanlar artık bitmiştir. | Open Subtitles | إليكم لوحتنا الجديدة أرى أن وقت العداوة قد انتهى |
| CA: Bütün bu yüzyılın aslında bir felaket olduğunu yazdın, güneşli günler bitti ve başımız ciddi dertte dedin. | TED | كريس أندرسن: لقد كتبت أن هذا البلد كان أساسا بمثابة الكارثة، أن عصر النمو المثمر قد انتهى وأننا في مشكلة حقيقية. |
| Neyse hepsi bitti artık. O yüzden herşeyi unut. | Open Subtitles | كل شيء قد انتهى الآن كل ما عليك هو أن تنسي أنه حصل |
| Bakın, saat gece on buçuk, cazibeli bir kadınla yalnızım, ama gece benim için bitti. | Open Subtitles | انظري الي، ها أنا بصحبة فتاة جميلة في العاشرة والنصف بالنسبة لي الليل قد انتهى |
| Bir şey bittiğinde, o kişi, "bitti" demelidir. | Open Subtitles | حين ينتهى شئ ما لا بد أن يعترف المرء أنه قد انتهى |
| Onu her zaman seveceğimi söyle... ve Onun kabusu bitti. | Open Subtitles | اخبرها انى احبها دائما و الكابوس قد انتهى |
| Rakunlar, insanları ve dönüşümü öğrenmekle meşgulken kış bitti, kaysılar çiçek açtı ve aşk mevsimi gelip çattı. | Open Subtitles | عندما كان الراكون مشغول بالتعلم عن الانسان و مهارة التحول الشتاء قد انتهى و الورود قد تفتح و موسم الحب قد اتى |
| Tamam çocuklar. Hadi. Eğlence bitti. | Open Subtitles | معك الحق، أيها الفتيان يا، هيا، هيا الآن، قد انتهى المرح دعونا نذهب |
| En kötüsünün bittiğini düşündüm ta ki haftalar sonra ilk kez yeni bacaklarımı görene kadar. | TED | ظننت أن الأسوأ قد انتهى حتى رأيت ساقيَّ الجديدتين بعد أسابيع لأول مرة |
| Aramızdaki her şeyin bittiğini söylemeye geldim. | Open Subtitles | أنا هنا لكي أخبرك بأن كل ما هو بيننا قد انتهى |
| bittiğini sanmıştım. Hayatından çıktı sanıyordum. | Open Subtitles | اعتقدت بأن ذلك قد انتهى اعتقدت أنها قد خرجت من حياتك |
| Ben gerçeklikle tanıştığımda Tinder var olsaydı hemen sola kaydırırdım ve her şey bitmiş olurdu. | TED | لو كان هناك تطبيق تيندر عندما التقيتُ بالواقع، لتجاهلته وسحبت جهة اليسار ولكان كل شيء قد انتهى. |
| Daha başlamadan benim için bitmişti. | Open Subtitles | أعني ، أن الأمر قد انتهى بالنسبة لي قبل حتى أن يبدأ |
| Pekala, bayanlar, şu andan itibaren tatbikat bitmiştir. | Open Subtitles | حسنا ياشباب . من الان فصاعدا فان التمرين قد انتهى |
| Fakat senin şansın kalmadı ve benim de zamanım doldu. | Open Subtitles | ولكن الان فان حظك قد انتهى, وانا وقتى قد انتهى |
| Futbol işi de bittiğine göre burada oturup senin bunu çözmeni beklemeyeceğim. | Open Subtitles | انا لن اجلس هنا واراقبك لكى اكشفك , موضوع الكرة قد انتهى |
| - Ortam dinlemesini sen istedin. - Teklif onaylanana kadar her şey sona erecek. | Open Subtitles | ـ أنت بحاجة للتنصت على المُكالمات ـ أثناء صياغة الطلب ، سيكون كل شيء قد انتهى |
| Dinle, biyosilah tehlikesi sona erdi ama yine de uçağa binene kadar onu izlemeye devam edersen çok memnun olacağım. | Open Subtitles | أنا أعرف أن تهديد السلاح البيولوجي قد انتهى لكنني سأشعر بشكل أفضل إذا راقبتها إلى غاية ركوبها على متن الطائرة |
| Ya bana bu olayı açıklarsınız, ya da iş burada biter. | Open Subtitles | إما أن تخبرني مالأمر بالضبط او ان كلامنا هنا قد انتهى |
| Bilgi verme bittiyse, çorbaya başlayalım Anne, açlıktan ölüyorum. | Open Subtitles | و بما أن تعريفنا بأنفسنا قد انتهى لنشرب الشوربة فأنا أتضور جوعاً |