"قضايانا" - Traduction Arabe en Turc

    • davalarımız
        
    • dava
        
    • davalarımızdan
        
    • davalar
        
    • davalardan
        
    • davalarımızı
        
    • vakalarımız
        
    • sorunlarımızı
        
    Aslında, kariyerinin en üst noktasında olan birinin menajeriyim ama bizim, bizim davalarımız benzersizdir. Open Subtitles في الواقع، أنا أميل أكثر إلى التعامل لأجل شخص في علية السلسلة الغذائية لكن قضايانا فريدة من نوعها
    davalarımız en zayıf CSI'ımız kadar güçlüdür. Open Subtitles حسناً. قضايانا فقط قوية كمحققنا الجنائي الأضعف.
    Bu artık, diğer davalarımızla birlikte soruşturacağımız aktif bir dava. Open Subtitles هذه الان قضية مفتوحة و سنحقق فيها مع قضايانا الاخرى
    Özel ajan McCafferty buraya bizim davalarımızdan birisiyle ilgilenmek için gelmiş. Open Subtitles يبدو العميل الخاص (مكافرتي) جاء لهنا من اجل الأهتمام بأحدى قضايانا
    Üstünde çalıştığımız davalar hakkında bilgi depoladığımız yerdir. Open Subtitles إنها المكان الذي نخزِّن فيه معلومات قضايانا التي نعمل عليها
    O en eskilerden. İlk davalardan. Herhalde sizden önce. Open Subtitles انها قديمة جدا من اوائل قضايانا من قبل أن تأتي أنت الى هنا
    Kendi davalarımızı araştırma konusunda biz de en az onlar kadar kabiliyetliyiz. Open Subtitles إنّنا مؤهّلون مثلهم تماماً لفحص قضايانا الخاصّة
    Kıçını kaldırman lazım çünkü sana birazdan söyleyeceğim şeyin yanında tüm diğer vakalarımız ısınma hareketi gibi kalacak. Open Subtitles أريدك أن تحرك مؤخرتك لأن ما على وشك أن أخبرك به سيجعل من جميع قضايانا الأخرى تبدو كالإحماء
    Kendi kadın siyasi partimizin olduğunu, sorunlarımızı göz ardı etmek yerine, onları öncelik yaptığımızı hayal edin. TED تخيلوا لو أن لنا حزبًا سياسيًا خاصًا بنا فبدلاً من وضع قضايانا على جنب كمُلهيات نجعلها في قمة الأولويات.
    Katili bulabilmek için davalarımız hakkında konuşmamı istiyorlar. Open Subtitles إنهم يريدونني أن أتحدث عن قضايانا لمساعدتهم على إيجاد القاتل
    Şaşırtıcı bir şekilde, ben ve örgütümle ilgili çok az şey var ancak davalarımız üzerine görüşler ve senin hakkında pek çok şey içeriyor. Open Subtitles هناك شيء مستغرب بالنسبة لي ولمنظمتي لكنه يحتوي على تخمين بخصوص قضايانا وصفقة كبيرة بشأنك
    Aramızdaki bu denge; benim davalarım, senin davaların, ortak davalarımız düzeni değişmeyecek. Open Subtitles --هذا التوازن الذي نقوم به قضاياي, قضاياك, قضايانا. ذلك لن يتغير.
    Bu artık aktif bir dava diğer davalarla birlikte bunu da yürüteceğiz. Open Subtitles هذه الان قضية رسمية و سنحقق بها بجانب قضايانا الاخرى
    Şu andan itibaren bu aktif bir dava diğer vakalarla birlikte bunu da çözmeye çalışacağız. Open Subtitles الآن أصبحت هذه قضية نشطة سنحقق فيها مع قضايانا الأخرى
    İsterseniz bir karara varmadan önce davalarımızdan birini inceleyin. Open Subtitles ربما... عليك مراجعة أحد قضايانا قبل أن تحسما أمركما؟
    Faili meçhul davalarımızdan biri. Open Subtitles هذا من ضمن قضايانا المغلقة
    Asla diğer davalar üzerinde çalışmayı bıraktığımızı söylemedim. Open Subtitles لم أقل أبدًا أن نتوقّف عن العمل على قضايانا.
    İşte bu haftaki davalar. Open Subtitles قضايانا لهذا الأسبوع
    Bize daha iyi müvekkiller lazım. Beles davalardan bıktım. Open Subtitles نحن نحتاج لزبائن أفضل فلقد مللت من قضايانا
    O yüzden bu üç yargıçla olan davalarımızı gözden geçirdik. Open Subtitles إذًا لقد إستعرضنا كل شيء عن قضايانا مع هؤلاء القضاة الثلاثة
    Evet, ama asıl "zugzwang" mesajı telefon kulübesindeyken bana iletildi yani sadece davalarımızı takip etmiyor yaptığımız her şeyi takip ediyor. Open Subtitles نعم,لكن رسالة الخيار الصعب الأصلية وصلتني عبر كشك الهاتف مما يعني أنه لا يتعقب قضايانا فقط
    vakalarımız nadiren bu kadar iyi gider. Open Subtitles نادرا ما تؤول قضايانا إلى هذه البساطة
    Kapalı konuşmalarda sorunlarımızı tartıştınız mı? Open Subtitles أناقشتم قضايانا في المحادثات المغلقة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus