| Daha önce de Dediğim gibi, diğerleri ayak seslerimi belli ediyordu. | Open Subtitles | كما قلت من قبل، فكرت انه لربما ثمه صرير من الأخر |
| Demin Dediğim gibi bu duvarın her tarafı çakra dolu.. | Open Subtitles | كما قلت من قبل, هذا الحاجز مليء بطاقة التشاكرا المجددة |
| Görüyorum, çünkü, Dediğim gibi toparlanmakla ve yolculuğun için hazırlanmakla meşgul olacaksın. | Open Subtitles | أرى، لأنه، قلت من قبل هل سيكون مشغولا التعبئة والتحضير لرحلتك. |
| dediğin gibi. Biraz daha geniş açılı. | Open Subtitles | كما قلت من قبل ، علي أخذ الامور من منظور مختلف |
| Daha evvel söylediğim gibi, bu mikrop histamin-alitik. Histaminle besleniyor. | Open Subtitles | مثلما قلت من قبل، الميكروب تركيبه هيستاميني فيتغذى على الهيستامين |
| Bir şeye ihtiyacın olursa gel demiştin. | Open Subtitles | لقد قلت من قبل أنه إذا إحتجت إليك في أي وقت ستلبي طلبي |
| Daha önce de Dediğim gibi bölgenin ihtiyaçlarını giderecek kaynaklarımız yok. | Open Subtitles | كما قلت من قبل نحن نفتقر إلى الموارد البشرية اللازمة لتنفيذ الإصلاحات التي تطلبها المنطقة التربوية. |
| Yani, işin birinci sınıf ve, Dediğim gibi, iyi de bir adamsın. | Open Subtitles | أعلم إن عملك ممتاز و كما قلت من قبل أنت شخص طيب و لكنك تعرف القصة |
| Evet, Dediğim gibi bir kavga şikayetini incelemeye geldim. | Open Subtitles | كما قلت من قبل، أنا هنا لأتفقد شكوى إزعاج |
| Evet, Dediğim gibi bir kavga şikayetini incelemeye geldim. | Open Subtitles | كما قلت من قبل، أنا هنا لأتفقد شكوى إزعاج |
| Dediğim gibi, geçitten geri gönderildiler. | Open Subtitles | كما قلت من قبل . عندما تم أرسالهم من خلال البوابة |
| Dediğim gibi astrofizik. | Open Subtitles | حسنا، كما قلت من قبل، والفيزياء الفلكية. |
| Ama Dediğim gibi, umarım iyi bir cevabı vardır. | Open Subtitles | لكن مثلما قلت من الأفضل أن تكون الإجابة جيدة |
| -Tek önemli olan türden. Dediğim gibi: çılgınca konuşmak, herkesin peşinde olduğunu sanmak. | Open Subtitles | كما قلت من قبل أنه يجعل المريض يتحدث بجنون ويعتقد أن كل من بالخارج يريد أختطافه |
| Daha önce de Dediğim gibi, onu arıyoruz. | Open Subtitles | كما قلت من قبل نـحـن نـبـحـث عـنـهـا كـنت أتسـاءل فـقـط |
| Ama önceden Dediğim gibi itici güçle ilgili bir sürü sorun var. | Open Subtitles | ولكن كما قلت من قبل الكثير من المشاكل مع الدفع |
| Daha önce Dediğim gibi evlat gerçek orda bir yerde. | Open Subtitles | -كما قلت من قبل يا بنيّ .. -الحقيقة موجودة بالخارج |
| Aynı dediğin gibi oldu. Kıçının üstünde oturdu. Kıpırdamadı bile. | Open Subtitles | كما قلت من أن سيبدو يجلس في مكانه ولم يتحرك أبداً |
| Ama dediğin gibi baskı altındayken bu o kadar da kolay değil, kabul ediyorum. | Open Subtitles | وكما قلت: من المخيف أن يشعر المرء بالضغط، أستطيع الاعتراف بهذا |
| Daha önce de söylediğim gibi kafayı yemiş, diğerlerini öldürüp, uzayda yürüyüşe çıkmış. | Open Subtitles | كما قلت من قبل قام بحركات مجنونة قتل الباقي ثم تمشى في الفضاء |
| Daha önce söylediğim gibi, bu mülk henüz satış listesine girmedi. | Open Subtitles | والآن كما قلت من قبل, هذا العقار لم يسجّل بعد حتّى |
| Daha önce bir yuva olabilir demiştin. | Open Subtitles | حسناً,لقد قلت من قبل أنه الأمر ربما كان خدعة |