"كأي شيء" - Traduction Arabe en Turc

    • her şey gibi
        
    • hiçbir şeye benzemiyor
        
    Işık da tıpkı diğer her şey gibi delikten aşağı doğru sürüklenebilir, ve geride kalan tek şey bir gölge olurdu. TED سينجرف الضوء نحو الثقب كأي شيء آخر، و كل ما يتبقى هو ظل.
    Egan'ın hikayelerini deneyimlemek, tabii ki, Twitter'daki her şey gibi, farklı şekillerde mümkün. TED تجربة قصة ايقن , بالتأكيد كأي شيء آخر في تويتر, كان يوجد الكثير من الطرق الاخرى لإختبارها
    Hayattaki diğer her şey gibi pratik gerektirir. Open Subtitles كأي شيء آخر في الحيـاة تحتـاج المخدرات تدريبـا
    Daha önce gördüğüm hiçbir şeye benzemiyor. Open Subtitles هذا لا يبدو كأي شيء رأيته من قبل.
    Şu ana kadar gördüğümüz hiçbir şeye benzemiyor. Open Subtitles ليس كأي شيء شاهدناه من قبل
    Derinlerdeki özgüvensizlikten doğan her şey gibi. Open Subtitles كأي شيء مولود بإنعدام أمان عميق.
    Yapabildiğinizi sanıyorsunuz, tıpkı diğer her şey gibi. Open Subtitles و لكنك تخال نفسك تعرف, كأي شيء آخر
    Hayatındaki her şey gibi bu pisliği de ben... Open Subtitles كأي شيء آخر في حياتك، أنا من سيقوم بتنظيف الأمر!
    Rutin bir iş, her şey gibi. Open Subtitles هذا عمل روتينيّ, كأي شيء
    Bugün denemeye çalıştığın her şey gibi. Open Subtitles كأي شيء اخر حاولته اليوم
    Bugün denemeye çalıştığın her şey gibi. Open Subtitles كأي شيء حاولته اليوم
    Etrafında gördüğün diğer her şey gibi. Open Subtitles كأي شيء اخر ترينه
    Diğer her şey gibi. Open Subtitles كأي شيء هنا
    her şey gibi. Open Subtitles كأي شيء آخر
    Bu daha önce gördüğüm hiçbir şeye benzemiyor Richard. Open Subtitles هذا لا يبدوا كأي شيء سبق لي رؤيته، (ريتشارد)
    Daha önce gördüğüm hiçbir şeye benzemiyor. 6.3'LÜK DEPREM JAPONYA'YI VURDU Open Subtitles "إنه ليس كأي شيء سبق ورأيته"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus