Işık da tıpkı diğer her şey gibi delikten aşağı doğru sürüklenebilir, ve geride kalan tek şey bir gölge olurdu. | TED | سينجرف الضوء نحو الثقب كأي شيء آخر، و كل ما يتبقى هو ظل. |
Egan'ın hikayelerini deneyimlemek, tabii ki, Twitter'daki her şey gibi, farklı şekillerde mümkün. | TED | تجربة قصة ايقن , بالتأكيد كأي شيء آخر في تويتر, كان يوجد الكثير من الطرق الاخرى لإختبارها |
Hayattaki diğer her şey gibi pratik gerektirir. | Open Subtitles | كأي شيء آخر في الحيـاة تحتـاج المخدرات تدريبـا |
Daha önce gördüğüm hiçbir şeye benzemiyor. | Open Subtitles | هذا لا يبدو كأي شيء رأيته من قبل. |
Şu ana kadar gördüğümüz hiçbir şeye benzemiyor. | Open Subtitles | ليس كأي شيء شاهدناه من قبل |
Derinlerdeki özgüvensizlikten doğan her şey gibi. | Open Subtitles | كأي شيء مولود بإنعدام أمان عميق. |
Yapabildiğinizi sanıyorsunuz, tıpkı diğer her şey gibi. | Open Subtitles | و لكنك تخال نفسك تعرف, كأي شيء آخر |
Hayatındaki her şey gibi bu pisliği de ben... | Open Subtitles | كأي شيء آخر في حياتك، أنا من سيقوم بتنظيف الأمر! |
Rutin bir iş, her şey gibi. | Open Subtitles | هذا عمل روتينيّ, كأي شيء |
Bugün denemeye çalıştığın her şey gibi. | Open Subtitles | كأي شيء اخر حاولته اليوم |
Bugün denemeye çalıştığın her şey gibi. | Open Subtitles | كأي شيء حاولته اليوم |
Etrafında gördüğün diğer her şey gibi. | Open Subtitles | كأي شيء اخر ترينه |
Diğer her şey gibi. | Open Subtitles | كأي شيء هنا |
her şey gibi. | Open Subtitles | كأي شيء آخر |
Bu daha önce gördüğüm hiçbir şeye benzemiyor Richard. | Open Subtitles | هذا لا يبدوا كأي شيء سبق لي رؤيته، (ريتشارد) |
Daha önce gördüğüm hiçbir şeye benzemiyor. 6.3'LÜK DEPREM JAPONYA'YI VURDU | Open Subtitles | "إنه ليس كأي شيء سبق ورأيته" |