| Sanırım Dijon'a yerleşip gece odana bir hırsız gibi gireceğim. | Open Subtitles | أظنني سأنتقل للعيش في ديجون لكي أتمكن من التسلل الى غرفتك في الليل كاللص |
| Vedalaşmadan hırsız gibi çekip gitti. | Open Subtitles | هذا مذهل أليس كذلك ؟ لقد هرب كاللص من دون أن يقول وداعاً |
| Kötü adam acıkınca hırsız gibi görünürmüş. | Open Subtitles | عندما يكون الرجل المسكين جائعا , فهو يبدو كاللص |
| Bir hırsız gibi girdim iki saatliğine bu kadar... | Open Subtitles | ..لقد دخلت هنا كاللص .. لساعتين .. .. هذا ما كان .. |
| Adeta kan emici bir sülük gibisin! | Open Subtitles | ... كاللص اللعين |
| Ama gerçekten kim olduğunu biliyorum artık bense burda bir hırsız gibi kutsal tapınağa sıvışıyorum. | Open Subtitles | لكن الآن أنا أعلم حقيقته ها أنا أتسلل للحرم المقدس كاللص |
| Ben bunu kabul eder ve hırsız gibi kaçardım. | Open Subtitles | عن نفسى كنت لآخذها وأجرى كاللص |
| Ama sonra bir hırsız gibi sinsice kaçıp gittin. | Open Subtitles | لكنك هربت بعد ذلك كاللص في الظلام. |
| Ancak zaman, hırsız gibi. Ve asla yakalanmıyor. | Open Subtitles | " لكن الوقت كاللص ، و يستحيل إمساكه " |
| hırsız gibi sessizce sıvışacak mısın? | Open Subtitles | أن تتسلل كاللص في الليل؟ |
| Çünkü Tanrı'nın hesap günü... gece yaklaşan bir hırsız gibi geliyor! | Open Subtitles | ليوم الرب الاتي.. ِ كاللص في الليل ! |
| "Gece içeri bir hırsız gibi girmişti. | Open Subtitles | "تسلّل كاللص في غيهب الليل." |
| Adeta kan emici bir sülük gibisin! | Open Subtitles | ... كاللص اللعين |