| Genelde haklı olan bir kıza göre Son zamanlarda çok yanıldın. | Open Subtitles | بالنسبة لفتاة لا تخطئ غالبا لقد أخطأت كثيرا مؤخرا لكن لن أخطئ ثانية |
| Son zamanlarda çok yaralanıyor gibi. | Open Subtitles | هؤلاء الاولاد و ألواح التزلج يبدو انه يؤذي نفسه كثيرا مؤخرا |
| Yuvamdan sadece Jon beni götürünce çıkıyorum, ve Son zamanlarda çok sık gidiyoruz, galiba benimle bir ilgisi yok. | Open Subtitles | الوقت الوحيد الذي أترك فيه برنامجي اليومي دائما، هو عندما يأخذني الى الطبيب البيطري وهو ما كان يفعله كثيرا مؤخرا ويبدو إنه ليس لديه شيء يفعله لأجلي |
| - Son zamanlarda hep kendini düşündün Jesse. - Öyle mi düşünüyorsun? | Open Subtitles | أصبحت متبجحا كثيرا مؤخرا أتعتقد ذلك؟ |
| Son zamanlarda hep kaşlarını çatıyordu. | Open Subtitles | كانت تقطب حاجبيها كثيرا مؤخرا |
| Yani, Son zamanlarda çok kavga ediyoruz. | Open Subtitles | اعني.لقد كنا نتخاصم كثيرا مؤخرا |
| Son zamanlarda çok yakınlaştılar. | Open Subtitles | آه لقد كانا قريبين من بعض كثيرا مؤخرا. |
| Son zamanlarda çok yakınlar. | Open Subtitles | آه لقد كانا قريبين من بعض كثيرا مؤخرا. |
| Son zamanlarda çok geliştim. | Open Subtitles | لقد تقدمت كثيرا مؤخرا. |
| - Son zamanlarda çok çalışıyorsun. | Open Subtitles | - لقد كنتي تعملين كثيرا مؤخرا. |
| Son zamanlarda çok aksileşti. | Open Subtitles | لقد كان غاضبا كثيرا مؤخرا |
| Son zamanlarda çok duymadım böyle neşeli sesler. | Open Subtitles | لم أسمع مثل هذا كثيرا مؤخرا. |