"كقول" - Traduction Arabe en Turc

    • demek gibi
        
    • gibi bir şey
        
    • söylemek gibi
        
    Seni tanımak demek politik çevrelerde ben aya gittim demek gibi birşey. Open Subtitles ،في الدوائر السياسية ذلك كقول أنك ذهبت إلى القمر
    Bu gerçekleşen şeyin insanlığını gösteriyor ve kişisel ilişkileri, ama bu aynı zamanda ikinci el eşya satışıyla ve komşunun çocuğuna bakmak ile aynı şey demek gibi. TED هذا فعلاً يعبر عن إنسانية ما يجري, والعلاقات الشخصية لكن ذلك أيضا كقول أنه نفس الشيء مثل ساحه بيع او بيع الخبز او مجالسة الأطفال.
    Plastik vajinaya yeni moda demek gibi mi? Open Subtitles كقول المهبل البلاسنيكى شئ رمزى
    Yapma, bu, pasın futbolun değerini düşürdüğünü söylemek gibi bir şey. Open Subtitles هيا ذلك كقول ان تمرير الكرة يجعل كرة القدم رخيصة ذلك جزء من اللعبة أنا لا أتسبب بالإصابات
    "Hamileyken içki içme" demek gibi bir şey o. Open Subtitles إنه أحد الأمور التي يجب ان يقولوها كقول"لا يمكنك أن "تشربي و أنت حامل
    Evet, bu tıpkı repçilerin gerçek birer şair olduğunu söylemek gibi. Open Subtitles نعم ، هذا كقول الرابر هم حقاً شعراء
    Joss Whedon, The Avengers'ı yapınca ruhunu sattı dedi elalem bu, Hugh Howey'nin Wool eserini Kindle Single'dan tam romana çevirmeseydi demek gibi bir şey. Open Subtitles تعتقد الناس ان جوس ويندسون باع ، "عند تمثيل فيلم" ذا أفينجر لكن هذا كقول ان "هيو هولي"
    Elveda demek ona tekrar elveda demek gibi. Open Subtitles القول وداعا كقول وداعا لفرانسيس مجددا
    Suçlu olmak iyi bir şey demek gibi. Open Subtitles الأمر كقول "لابأس" بأنه مجرم
    Carla'ya hayır demek gibi. Open Subtitles (كقول لا لـ(كارلا
    J.F.K.'nin Dallas turunun geri kalanının olmadığını söylemek gibi bir şey bu. Open Subtitles أعني كقول أنّ تتمّة رحلة (جون كينيدي) في "دالاس" لم تتمّ.
    Evet, bu tıpkı repçilerin gerçek birer şair olduğunu söylemek gibi. Open Subtitles نعم ، هذا كقول الرابر هم حقاً شعراء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus