| Her saniye milyarlarcası ve milyarlarcası size çarpan havadaki görünmez parçacıklar, Hepsi de tam bir kaos içinde. | TED | جسيمات غير مرئية في الجو المحيط تصطدم بكم بالمليارات والمليارات في كل ثانية، كلها في فوضى عارمة. |
| Sanayi bölgesinde üç adet ilginç sayaç var. Hepsi de aynı boş binada. | Open Subtitles | هنالك ثلاثة عدادات مثيرة في منطقة الميناء كلها في نفس المبنى |
| Hepsi de ilaç dolabındaydı. | Open Subtitles | كلها في خزانة الدواء |
| Hepsi de Cass Geçidi'nde. | Open Subtitles | كلها في زقاق المتعاطين |
| Her şey. Cesedi, dövmeler, makaleler, bastığı yazılar, günlükler, hepsini bir odaya topladı. | Open Subtitles | كل شيء، جسده، الوشوم، القصاصات الصور المطبوعة واليوميات، نقلها كلها في مكان واحد |
| Hepsi de çizgiler. | Open Subtitles | كلها في البطانة |
| Hepsi de 48 saatlik bir zaman dilimi içinde. | Open Subtitles | كلها في مدي ثمان واربعين ساعة |
| Hepsi de bir katta. | Open Subtitles | كلها في الطابق الأول |
| Bunların Hepsi de şehir merkezinde. | Open Subtitles | كلها في وسط المدينة |
| Hepsi de aynı gün. | Open Subtitles | كلها في نفس اليوم. |
| Bulvar arasında oldu Hepsi de bir kaç saat içinde gerçekleşti. | Open Subtitles | كلها في خلال ساعتين |
| hepsini vaktinde nasıl sıralayabilirsiniz? | TED | فكيف يمكن ترتيبها كلها في الوقت المحدد؟ |
| Ve eğer yeterli param olursa, hepsini bu yıl bulmuş olacağız. | TED | وإذا توفر لدي المال الكافي، سنجدها كلها في هذه السنة. |
| Yani bunların hepsini çok aktif olan bir buluş ortamı içinde ayarlıyoruz. | TED | وقد كنا قادرين على استيعاب هذه كلها في مساحة للإبداع والتي كانت فعالة بشكل كبير. |