"كلّف الأمر" - Traduction Arabe en Turc

    • gerekiyorsa
        
    • olursa olsun
        
    • Ne olursa
        
    • mal olursa
        
    • pahasına olursa
        
    Mükemmel fiziğe sahip olmak için ne yapılması gerekiyorsa yapacağız. Open Subtitles يتوجب علينا أن نَعمَلُه مهما كلّف الأمر لِكي نكُونَ في الشكلِ المثاليِ نعم. إجعله أقوى قليلاً
    Her hafta buraya düşmek istemiyorsanız gerginliği azaltmak için ne gerekiyorsa yapmanızı öneririm. Open Subtitles إذا كنت لا تريد أن تكون هنا كلّ إسبوع أقترح بأنّك تعمل مهما كلّف الأمر لتخفيف الضغط، إضطجع الآن
    Bakıcım, bir sorun var diye aradığında asistanım, ne olursa olsun, telefona bakar. Open Subtitles عندما تتصل مربية أطفالي بدعوى مشكلة مساعدتي تأخذ هذا الإتصال مهما كلّف الأمر
    Ne olursa olsun ona katlanmak ve onu sonuna kadar görmek zorundasin. Open Subtitles عليكَ أن تتحمّل هذا مهما كلّف الأمر.. حتى ترى نهاية مصيرهِ بعينيك.
    Neye mal olursa olsun o çocuğu bulmak istiyorum. Open Subtitles أريد العثور على الولد... مهما كلّف الأمر.
    O özgür ve temiz kalacak, ne pahasına olursa olsun. Open Subtitles أُريدُها الخالصة وخالية، مهما كلّف الأمر.
    Seni geri getirmek için ne gerekiyorsa yapacağım. Open Subtitles ضَربَك؟ مهما كلّف الأمر لإسْتِعْاَدتك، أنا سَأعْمَلُ هو.
    E-posta adresini, telefonunu ne gerekiyorsa hack'le. Open Subtitles عن طريق أختراق بريدها الإلكتروني وهاتفها ، مهما كلّف الأمر
    Ama ne gerekiyorsa yap ve bebeğimi bana geri getir. Open Subtitles لَكنَّك تَعمَلُ مهما كلّف الأمر لإعادة طفلي الرضيع.
    Ne gerekiyorsa yapacağım. Open Subtitles أنا سَأعْمَلُ مهما كلّف الأمر.
    Kızlar ne olursa olsun biz halledicez diyoruz. Open Subtitles يا فتيات نحن راغبون في عمل مهما كلّف الأمر لجعل هذا يحدث
    Bu, bedeli ne olursa olsun, insanları özgür olmaya iten nedenleri araştıran bir ders. Open Subtitles انه درس يتحدث عن كيف يمكن للمرأ أن يهرب من السجن مهما كلّف الأمر
    Müdürü ne olursa olsun rahatsız etmeyin dedim. Open Subtitles و طلبتُ من المدير عدم الإزعاج مهما كلّف الأمر
    Neye mal olursa olsun sesinizi bulun. Open Subtitles مهما كلّف الأمر فقط إبحث عن صوتك
    Neye mal olursa olsun. Open Subtitles مهما كلّف الأمر.
    Ne pahasına olursa olsun, doğru şeyi yapmaktır. Open Subtitles أن عليك أن تقوم بالشيء الصواب مهما كلّف الأمر
    Uyuşturucu ölüm ve şiddet yayan bir vebadır... Ne pahasına olursa olsun bundan kurtulacağız. Open Subtitles المخدراتُ تعتبر كالطاعون فهي تنشرُ الوفيات والعنف وسنتخلّص منها مهما كلّف الأمر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus