"كل مجتمع" - Traduction Arabe en Turc

    • her toplumda
        
    • her topluluk
        
    • her toplumun
        
    O yüzden dünyadaki her toplumda hatta en tehlikelisinde bile şiddet oldukça kümelenmiş. TED وذلك لأنه وفي كل مجتمع في العالم، حتى في الأشد عنفًا، يكون العنف عالي التركيز.
    her toplumda daha önceden beri bilinen yeniden toparlanma- hayata geri dönme- deneyimleri vardır. ve bu yalnızca bizim düzelme ve toparlanma olasılıkları konusunda yaptığımız fanteziler düzeyinde değildir, gerçekten olur. TED يوجد هناك وصف لإعادة الإحياء فى كل مجتمع تم دراسته، و ذلك لأنه ليس فقط أننا نتخيل كيفية الإحياء و التعافى، لكنها تحدث بالفعل.
    Ama tarih araştırmalarım beni şuna ikna etti ki, Mısırlılardan beri güçlü ve sağlıklı her toplumda, kitleler, sorumlu bir tabaka tarafından demir bir yumrukla yönetilmiştir. Open Subtitles و لكن دراستى للتاريخ قد أقنعتنى بأن فى كل مجتمع قوى و سليم منذ المصريين و من بعدهم ، يجب أن تسترشد الجماهير بيد قوية بنخبة مسؤولة
    Onun yerine her topluluk için bir barış merkezi inşa etmek istiyordum. TED أردت أن يكون هناك مراكز صنع سلام في كل مجتمع.
    her topluluk propagandaları gerçek olarak kabul etmeye açıktır ve propagandanın gerçeği değiştirdiği hiçbir toplum gerçek anlamda özgür olamaz. TED إن كل مجتمع ضعيف في أن يصدق الدعايات كحقيقة حيث إن كل مجتمع تفشى فيه الدعاية الكاذبة لا يمكن أن يكون حراً حقاً
    her toplumun, antik çağlara dayanan rüyalarla ilgili teorileri vardır. Open Subtitles كل مجتمع يعود إلى القدماء كان عنده النظريات بخصوص الأحلام
    İyi bir kadın ve iyi bir erkek tanımlarını değiştirmeliyiz çünkü bu, her toplumun temelidir. TED علينا أن نغير معنى أن تكون رجلا جيدا أو تكوني امرأة جيّدة، لأن هذا هو أساس كل مجتمع.
    her toplumda olduklarını da biliyoruz. Open Subtitles لكننا نعلم أيضاً أن كل مجتمع يملك ذلك
    Fakat maddiyat da önem taşıyor. Çünkü, her toplumda antopologlar maddesel malzemelere bakmışlardır, bir çeşit dil olarak, ürünlerin dili, birbirimize hikayeler anlatırken kullandığımız sembolik bir dil-- hikayeler, örneğin, ne kadar önemli olduğumuz konusunda. TED لكن الأشياء المادية مهمة أيضاً. لأنه، فى كل مجتمع علماء الإنثربولوجيا ( علم دراسة الإنسان ) نظروا إلى، الأشياء المادية تعمل كنوع من اللغة، لغة السلع، كلغة رمزية نستخدمها لنُخبر بعضنا البعض قصص، قصص، كمثال، عن مدى أهميتنا.
    Robert Kennedy her toplumun hak ettiği bir suçlusu olduğunu söylemişti. Open Subtitles -أجل قال (روبرت كينيدي): "كل مجتمع يحصل على المجرم الذي يستحقه"
    El Sistema'nin yapisi yeni ve esnek bir yonetim anlayisi uzerine kurulu; dolayisiyla, her toplumun ve bolgenin ozellilerine gore yeni bir sekil alabiliyor, ve su anda, Venezuella'nin her tarafindan, asagi ve orta siniflardan toplam 300,000 katilimcisi var. TED هيكل ال"نظام" مبني على طريقة إدارية جديدة ومرنة تتأقلم مع خواص كل مجتمع وإقليم, واليوم نحتضن 300,000 طفل من الطبقتين الفقيرة والمتوسطة من جميع أنحاء فينزويلا.
    her toplumun bozuk insanları vardır. Open Subtitles كل مجتمع به أناس معطوبين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus