Her neyse bu işi bırakmayı ne kadar istediğini biliyorum. | Open Subtitles | .. بكل حال اعرف كم يجب أن تترك هذا العمل |
Adamım, bu arabalardan birini alabilmek için... penisinin ne kadar küçük olması gerekiyor? | Open Subtitles | يا رجل كم يجب أن يكون عضوك صغيراً لشراء واحدة من هذه السيارات؟ |
Bunu başarmak için çimin ne kadar geniş olması gerekir? | TED | كم يجب أن يكون عرض هذه الحافة لينجح الأمر |
Düşün, ne kadar kötü olmalı ki, o salaklar ellerinde fişlerle getirip geri vermeye çalıştılar. | Open Subtitles | أتدري كم يجب أن تكون رديئة ليعود إليّ أحمق ما مع إيصال محاولاً إعادة الفيلم ؟ |
NBA'de oynayan en kötü oyuncu bile olabilmek için ne kadar iyi bir oyuncu olmalısın, biliyor musun? | Open Subtitles | أتعرفُ كم يجب أن تكونَ جيداً لكي تكونَ أسوء لاعب في كُرَة السلة الأمريكية؟ عليكَ أن تكونَ استثنائياً |
Teklifi kazanmam için sana ve Joe'ye ne kadar vermem gerektiğini söyle sadece. | Open Subtitles | فقط خبرني كم يجب أن أعطيك أنت وهذا الدمية لأحصل على العرض. |
Bak, burada pek rüzgar yok. ne kadar etkileyebilir ki? | Open Subtitles | حسناً، اسمع لا توجد رياح قوية هنا كم يجب أن تكون قوة الرياح لكي تأثر فيه؟ |
Onu açmak ve sonra tekrar sıkmak için ne kadar güçlü olmanız gerekiyor? | Open Subtitles | كم يجب أن تكون قوى بتفعل هذا؟ لتفتحها وتغلقها ثانية؟ |
Vücut parçası ne büyüklükte olunca rapor etmemiz gerekiyordu? | Open Subtitles | كم يجب أن يكون حجم جزء من الجسم قبل أن يكون من المفترض التبليغ عنه؟ |
ne kadar endişeli olduğunuzu anlıyorum ama burada kalarak ona yardımcı olamazsınız. | Open Subtitles | أتفهم كم يجب أن تكون قلقاً، لكن لا يوجد شئ يمكنك فعله لمساعدتها ببقائك هنا |
Abi zamanlamasını ne yapacağım? | Open Subtitles | كم يجب أن أضع الوقت قبل الأنفجار ايها الزعيم ؟ |
Kalsiyum seviyesi ne sıklıkla kontrol edilmeli? | Open Subtitles | كل كم يجب أن يراقب مستوى الكاليسوم لديها؟ |
- Her badem ne kadar ağır olmalı? | Open Subtitles | جنوب الباسك كم يجب أن يكون وزن كل لوزة ؟ |
Bunu yapabilmek için koltuğunda ne kadar rahat oturuyor olabilirsin ki? | Open Subtitles | كم يجب أن يكون مطمئناً على منصبه ليفعل ذلك؟ |
Sonra, her gıda maddesi için, ne kadar alacağınıza karar vermeniz lazım, nereden alacağınıza, bunları nerede depolayacağınıza, getirmenin ne kadar süreceğine. | TED | بعدها لكل طعام تختاره، يجب أن تقرر كم يجب أن تشتري، من أين ستحصل عليه، أين ستقوم بتخزينه، كم من الوقت سيأخذ ليصل إلى هناك. |
-Saçmalama bunun için ne kadar hızlı gitmen gerektiğini... | Open Subtitles | أود أن أراك وأنت تصطدم بالزجاج الأمامي لا تكن سخيفاً. أتعلم كم يجب أن تكون ... السرعة كي |
Size ne kadar dikkatli olmamız gerektiğini söylememe gerek yok. | Open Subtitles | لا حاجة لأن أخبركم كم يجب أن نكون حذرين |
Daha ne kadar kötü olmalılar ki? | Open Subtitles | كم يجب أن يكونو سيئين ليدخلو المخيم |
ne kadar bahşiş verelim dersin? | Open Subtitles | كم يجب أن نمنحنها من البقشيش إذن؟ |
Ee, ne kadar geçmeliydi? | Open Subtitles | إذاً, كم يجب أن يكون قد مر وقت عليها؟ |