"كنت أنوي" - Traduction Arabe en Turc

    • istiyordum
        
    • düşünüyordum
        
    • planlıyordum
        
    • niyetliydim
        
    • niyetindeydim
        
    • hazırdım
        
    • atacaktım
        
    • Ben de sana
        
    • niyetim vardı
        
    Birine sormayı istiyordum. Buranın bir balıkçı köyü olduğunu fark ettim. Open Subtitles كنت أنوي أن أسأل أحدما لقد لاحظت أن تلك قرية للصيد
    İşe dönmek istiyordum, ve Ian'ın cemaatiyle bir programı var. Open Subtitles كنت أنوي العودة إل العمل وإيان لديه برنامج خلال تجمّعه.
    - Gerçekten mi? Aslında ben de o maça gitmeyi düşünüyordum. Karaborsa bilet alacaktım. Open Subtitles كنت أنوي الذهاب كنت سأشتري تذاكر من السوق السوداء
    Pazar günü onu ziyaret etmek için kullanmayı planlıyordum. Open Subtitles كنت أنوي أن أستعملها لكي أزورها يوم الأحد
    Ben de seninle gelmeye niyetliydim, ama fikrimi bir saat önce değiştirdim. Open Subtitles كنت أنوي أن أذهب إلى المحطة معك لكني غيرت رأيي منذ ساعة
    Dürüst olmak gerekirse, senin burada olacağını duyana kadar çekilme niyetindeydim. Open Subtitles أن نكون صادقين، كنت أنوي القوس بها حتى سمعت أنك سوف تكون هناك.
    Bu akşama kadar tahttaki bütün haklarımdan vazgeçmeye hazırdım ve annem bana destek çıkarak yardımcı oldu. Open Subtitles في وقت مبكر هذا المساء كنت أنوي التنازل عن المنصب لكن أمي ساعدتني بقولها أن كل شيء سيكون على ما يرام
    Gelirken sana mesaj atacaktım ama vazgeçtim ve ben kullandım. Open Subtitles لقد كنت أنوي مراسلتك وأنا في طريقي للبيت ولكنني تعبت من القيادة والمراسلة
    - Madem konuyu açtın, Ben de sana... Open Subtitles بما أنك فتحت الموضوع كنت أنوي سؤالك بهذا الخصوص
    - Bir tane almaya niyetim vardı. Open Subtitles كنت أنوي أن تشتري واحدة من هذه.
    Evet, bu eyalet için yenilemeyi ve gerçeğini almayı istiyordum. Open Subtitles أجل ، كنت أنوي تجديدها بأخرى حقيقية لهذه الولاية
    Sana en önemli olan şeyin sen olduğunu söylemek istiyordum, ama işin gerçeği, bu tutamayacağım bir söz olur. Open Subtitles كنت أنوي إخبارك أنك ستكون في المقام الأول دائماً لكن الحقيقة، ذلك ليس وعداً أستطيع الوفاء به
    Ne zamandır gelip evinle ne yaptığını görmek istiyordum Open Subtitles كنت أنوي القدوم لأرى ما فعلتيه بالمنزل يبدو رائعاً حسب وصفكِ
    Seni daha üst düzey bir yere götürmek istiyordum. Open Subtitles أتعلمين، كنت أنوي أصطحابكِ إلى مكان راقي.
    Aldırmak istiyordum ama kimin vakti var ki? Open Subtitles لقد كنت أنوي ذلك , لكن من المتفرغ لذلك ؟
    Dükkanı erken kapatıp eve gitmeyi düşünüyordum. Open Subtitles كنت أنوي إقفال المحل و العودة مبكرا للمنزل
    Aslında kendimle ilgili bir değişiklik hakkında düşünüyordum. Open Subtitles الحقيقة هي, أنني كنت أنوي تغيراً في حياتي.
    İkincisinden sonra size bunu gerçekten söylemeyi düşünüyordum. Open Subtitles لكن بعد الثانية كنت أنوي إخبارك بالحقيقة.
    Hepsini Goodwill'e göndermeyi planlıyordum ama iyi ki göndermemişim. Open Subtitles كنت أنوي التبرّع به إلى الجمعيات الخيريّة، لكنـّني الآن سعيدة أنـّني لم أفعل.
    Havalı komşularımla geçirmeyi planlıyordum Şükran Günü'nü ama beni davet etmediler, yani gitmeyeceğim galiba. Open Subtitles كنت أنوي الذهاب لمنزل جيراني الرائعين ،ولكنهم لم يقوموا بدعوتي لذا لا أعتقد أني سأذهب
    Tabii, sana da söylemeye niyetliydim. Open Subtitles طبعاً، كان عليّ ذلك. لكني كنت أنوي إخبارك
    evet bunun onun nasıl üzdüğünü anlayabiliyorum bunu onunla sonra konuşmak niyetindeydim ancak beni beklenmedik şekilde etkileyen bazı haberler aldım Open Subtitles أجل، أفهم لمَ هذا أزعجها كنت أنوي مناقشة الأمر معها فيما بعد ولكن وصلني بعض الأخبار التي أثرت في نفسي بشكل غير متوقع
    Bu akşama kadar tahttaki bütün haklarımdan vazgeçmeye hazırdım ve annem bana destek çıkarak yardımcı oldu. Open Subtitles في وقت مبكر هذا المساء كنت أنوي التنازل عن المنصب لكن أمي ساعدتني بقولها أن كل شيء سيكون على ما يرام
    Çöpe atacaktım. Open Subtitles .كنت أنوي التخلص منها
    Ben de sana söylemek istiyordum, numaranı çözdüm. Open Subtitles لقد كنت أنوي إخبارك لقد اكتشفت خدعتك السحرية
    Bir süredir ona bir uğramaya niyetim vardı - Open Subtitles كنت أنوي زيارتها منذ زمن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus