"كيف أمكنك" - Traduction Arabe en Turc

    • Bunu nasıl
        
    • nasıl yaparsın
        
    • Nasıl yapabildin
        
    • Bana nasıl
        
    • nereden
        
    • Nasıl olur
        
    • Onu nasıl
        
    • şeyi nasıl
        
    • nasıI
        
    • - Nasıl
        
    • Sen nasıl
        
    • Beni nasıl
        
    • nasıl becerdin
        
    • Nasıl bu
        
    • nasıl yaptın
        
    Beni sevdiğini söyleyip sonra bana Bunu nasıl yaptın? Open Subtitles كيف أمكنك أن تقول بأنك أحببتني وتفعل ذلك بي ؟
    Sen başıma oğlumuz yükseltmek için beni yalnız bıraktı! Bunu nasıl yapabilir? Open Subtitles لقد تركتنى لكى أربي ابننا بمفردى ، كيف أمكنك أن تفعل هذا ؟
    Beraber göğüs gerdiğimiz onca şeyden sonra Bunu nasıl yaparsın? Open Subtitles بعد كل ما عانيناه سوياً، كيف أمكنك أن تفعل هذا بي؟
    Gracchus'un haberi olmadan atamamı Nasıl yapabildin? Open Subtitles كيف أمكنك الحصول على وظيفتي بدون علم جراكوس؟
    Tüm bu zamanı Bana nasıl geri verebilirsin? Open Subtitles كيف أمكنك أن تعيد إلىّ هذه الفتره من الزمن ؟ ؟
    Phoebe, Kim olduğunu nereden biliyorsun ki? Open Subtitles ماذا؟ أنتظري لحظة كيف أمكنك أن تعرفي الأب؟
    Dünyada sevdiğim, değer verdiğim tek insana Nasıl olur da benden uzak durmasını söylersin? Open Subtitles كيف أستطعت أن تخبر الشخص الوحيد فى العالم الذى أحبة و الذى أهتم بة كثيرا كيف أمكنك أن تقول لة أن يبقى بعيدا عنى
    Bunu nasıl unuttuğunuzu anlamak çok kolay. Open Subtitles حسنا, ممكن أن نتفهّم كيف أمكنك أن تنسي ذكر ذلك
    Hiç var olmadan Bunu nasıl yapabilirsin? Open Subtitles كيف أمكنك ذلك، لطالما لم يكن لك وجود من الأساس؟
    Seni gerzek kaltak! - Bunu nasıl yaparsın? - Çekil! Open Subtitles أيتها الساقطة الغبية كيف أمكنك فعل هذا ؟
    Kendi kendime bakabilmenin bana ne kadar önemli olduğunu söylediğim halde bu nasıl yaparsın? Open Subtitles كيف أمكنك فعل هذا بعد أن قلت لك كم كان مهم بالنسبة إلي أن أهتم بنفسي ؟
    Bunu ailene nasıl yaparsın? Open Subtitles كيف أمكنك فِعْـل هـذا لعـائلتـك ؟
    Gayet iyi biliyorsun. Bunu bana Nasıl yapabildin? Open Subtitles أنت تعرف جيداً ، كيف أمكنك أن تفعل بي ذلك ؟
    Seni o kadar sevmişti, Bunu nasıl yapabildin? Open Subtitles لقد أحبتك كثيرا , كيف أمكنك أن تفعل ذلك
    O zaman, cenaze töreni olduğunu nereden biliyorsun? Open Subtitles حسنآ,أذآ كيف أمكنك حتى معرفة أنه حصل على جنازة؟
    Biliyorum işler zorlaştı ama hala... Para yerine Nasıl olur da pirinci alabilirsin? Open Subtitles أعلم إن الحياة صعبة ، لكن كيف أمكنك أن تأخذ أرز بدلاً من المال ؟
    Onu nasıl terk edebildin? Open Subtitles كيف أمكنك أن تُضرب عن العمل وتتركه؟
    Seni köpek... sen böyle bir şeyi nasıl düşünebilirsin? Open Subtitles ‎أيها المنحرف.. كيف أمكنك أن تفكر حتى في ذلك؟
    Hayır, esas soru sizin nasıI halka açık bir tren istasyonunda ateş açmaya cesaret etmiş olmanız. Open Subtitles لا السؤال الحقيقى هو : كيف أمكنك أن تأمر بإطلاق النار فى محطة قطار عامة ؟
    Benim duygularımı düşünmeden - Nasıl kardeşimle çıkarsın? Open Subtitles كيف أمكنك مضاجعة أخي من دون مراعاة لمشاعري؟
    Sen nasıl benim adaletimden kaçabileceğini düşündün? Open Subtitles ؟ كيف أمكنك ان تظن .. بأنك ستهرب منى ؟
    Ben neredeyse sizin için ölecekken, siz Beni nasıl suçlarsınız? Open Subtitles لا شيء , كيف أمكنك أن تتهني بينما أنا أموت من أجلك ؟
    Bezelyeleri salatalığın üstüne çıkarmayı nasıl becerdin? Open Subtitles حسناً، كيف أمكنك أن تطبق الخصيتين فوق القضيب؟
    Buradan ayrılırken, çok kötü yaralanmıştın. Nasıl bu kadar çabuk iyileşebildin? Open Subtitles عندما غادرت من هنا، لقد كنت مصاباً بشدة، كيف أمكنك الشفاء بهذه السرعة ؟
    Ah, Frank, nasıl yaptın? İlişkimizi düşünmek için ayrı kalmalıyız. Open Subtitles كيف أمكنك هذا، نحن نحتاج لأن نبتعد بعض الوقت حتى يمكننا التفكير فى مستقبلنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus