| Bana düşen bu, sonra da Keltus'un kendi payına düşeni yapmasını isteyeceğim. | Open Subtitles | وعِندما انهي قسمي مِن ألعمل كيلتوس) سيأخذني إِلى كاهن ليزيل علامتي) |
| - Bu kadar kolay bir şey için bizden yardım diliyorsan ... hiç durma geri dön, Gezgin Keltus. | Open Subtitles | شكراً على ألمساعده- لم تكُن سِوى سحليه- لم تكُن على قدر (كيلتوس) ألرحاله |
| Keltus haklıydı; kader, sana yardım etmemi istedi. | Open Subtitles | كان (كيلتوس) مُحقاً يجدر بي أن أُساعِدكِ |
| Plan her zaman buydu, Keltus beni bu yüzden hapisten çıkardı. | Open Subtitles | هذهِ هي الخطه دائِماً ولِهذا أخرجني (كيلتوس) مِنَ ألسجن |
| Beni bulmak için elinden geleni yaptın, Keltus. | Open Subtitles | لقد قطعت طريق (طويل لِلقائي (كيلتوس |
| Senin yüreğin kimin elinde, Gezgin Keltus? | Open Subtitles | من يملك قلبك يا (كيلتوس) ألرحاله؟ |
| Beni hayal kırıklığına uğratın Keltus. | Open Subtitles | أنقذيني لقد خذلتني (كيلتوس) ألمنسي |
| İşte yine karşılaştık, Gezgin Keltus. | Open Subtitles | وها أنتَ مُجدداً (كيلتوس) ألرحاله |
| Seni takip ediyordum Keltus, seni değerlendiriyordum. | Open Subtitles | (كُنتُ أراقِبكَ (كيلتوس أحكمُ عليكَ |
| Demek beni takip ediyordun Keltus. | Open Subtitles | (كُنت تتبِعني (كيلتوس |
| Düzenin karşısında büyük bir tehdit var, Keltus. | Open Subtitles | (ألتنظيم معلق بخيط (كيلتوس |
| Tanrım, Keltus, ne istiyorsun? | Open Subtitles | ! ياألهي كيلتوس)! |
| Seninle konuşuyorum, Keltus. | Open Subtitles | (أنا أتحدث عنكَ يا (كيلتوس |
| Sen benim sadık hizmetkarımsın, Keltus. | Open Subtitles | (أنتَ أوفى ألعبيد (كيلتوس |
| Ben senin en eski dostunum Keltus. | Open Subtitles | (أنا أقدم إصدِقائِكَ (كيلتوس |
| Bana yardım et, Keltus. | Open Subtitles | (ساعدني (كيلتوس |
| Keltus nerede? | Open Subtitles | أينَ (كيلتوس)؟ |
| - Keltus'tan mı? | Open Subtitles | و(كيلتوس)؟ لا |
| Keltus? | Open Subtitles | ! (كيلتوس) |