"لأن الناس" - Traduction Arabe en Turc

    • çünkü insanlar
        
    • İnsanlar
        
    • çünkü insanların
        
    • insanlar beni
        
    • - Çünkü insanlar
        
    Bu benim işimde de genellikle kullandığım bir teknik, çünkü insanlar görüntülendiklerini bilmiyorlar. TED وهذا هو الأسلوب المفضل لدي في عملي لأن الناس لا يعلمون أنهم مراقبون.
    Yayılmalar daha dar, çünkü insanlar bu tür şeyler alıp satıyor. TED يعتبر الانتشار ضيقا لأن الناس يقومون بتداول هذا النوع من الأشياء.
    Ve bu imkânsız olmamalı, çünkü insanlar birkaç bağlılık katmanına sahip olabilirler. TED وهذا قد لا يكون ممكناً لأن الناس لديهم العديد من طبقات الولاء.
    Bence bu çok önemli çünkü insanların yapılandırmaya ihtiyacı var. TED وأعتقد أن هذا مهم حقاً، لأن الناس بحاجة إلى بنية.
    Çok geçmeden gücü fark ettim. çünkü insanlar hikâyelerini giymekten gururlanıyorlardı. TED ثم بعد ذلك أدركت القوة، لأن الناس كانوا يرتدون قصص الخاصة.
    Umarım yanılıyorsundur, çünkü insanlar bu kadar uzağa giderse şehrin bu eski yerleşim yerindeki emlak fiyatları çok düşer. Open Subtitles أتمنى أن تكون مخطئاً لأن الناس إذا ذهبوا بعيداً هكذا ستتقلص قيمة العقارات القديمة فى هذا الجزء من البلدة
    çünkü insanlar bana gizlice bakıp kendi kendime konuştuğumu sanacaklar. Open Subtitles لأن الناس بدوؤا يحدقون بي ويظنون بأنني أتحدث مع نفسي
    Dokuz ay sonra, nüfus patlaması olmuş çünkü insanlar karanlığın nimetlerinden faydalanmışlar. Open Subtitles بعد تسعة أشهر بدأ الانفجار السكاني لأن الناس يمتازون بالحميمية في الظلام
    Kısa, parçalı cümleler çünkü insanlar hızlı yalan söylemeyi sever. Open Subtitles أجزاء الجمل القصيرة لأن الناس تريد العبور من الكذب بسرعة
    çünkü insanlar "Lanet olsun, forma girmek için yeterli vaktim yok; TED لأن الناس يقولون : "هذا صعب للغاية، ليس لدي وقت للرياضة
    Orada üç yıl kalması amaçlanmıştı, ama gerçekte orada 10 yıl kaldı, çünkü insanlar onu sevmişti. TED كان من المفترض أن تبقى هناك لمدة ثلاث سنوات، ولكن الواقع أنها مكثت هناك 10 سنوات لأن الناس أحبوها
    (Gülüşmeler) Bir minnet dalgası var, çünkü insanlar bunun ne kadar önemli olduğunun farkına varıyorlar ve de bunun nasıl dünyamızı değiştirebileceğinin. TED هناك موجة من الامتنان لأن الناس أصبحوا واعين بمدى أهميته وكذا قدرته على تغيير العالم.
    İlgi çekmeye başladı, çünkü insanlar mevcut ortamın asıl mesaj olmadığını anladı. TED وذلك لأن الناس أدركوا بأن الوَسِيلة ليست هي الرسالة.
    HK: Ben bunu iyiye işaret olarak yorumluyorum, çünkü insanlar böyle bir demokraside kendilerini güvende hissediyorlar. TED لماذا؟ ه.ك. : آخذها كإشارة جيدة، لأن الناس يشعرون بأمان في هذه الديمقراطية.
    diye sorduğumuzda, doktorları hakkında neyi bilmek istedikleri yönünde yanıt verdiler. çünkü, insanlar sağlık hizmetlerini doktorları ve kendileri arasındaki bireysel etkileşim olarak anlıyorlar. TED أجاب الناس، بما يريدون معرفته عن أطبائهم، لأن الناس تفهم الرعاية الصحية بأنها التفاعل الشخصي بينهم وبين أطباءهم.
    Finanse etmesi zor bir projeydi, çünkü bankalar bu mahalleyle ilgilenmiyorlardı, çünkü insanlar bu mahalleyle ilgilenmiyorlardı, çünkü burada hiç bir şey olmamıştı. TED كان مشروعًا يصعب تمويله، لأن البنوك لم تكن مهتمة بالحيّ، لأن الناس لم يكونوا مهتمين بالحيّ، لأن لا شيء حدث هناك.
    Burası da iç kısmı. Hawa Abdi : Sezeryan ve farklı operasyonlar yapıyoruz çünkü insanların yardıma ihtiyacı var. TED هذا بالداخل. حواء: نحن نقوم بعمليات ولادة قيصرية وعمليات مختلفة لأن الناس بحاجة للمساعدة.
    Salak olamazsın. Salak insanlar beni sinirlendirmezler. Open Subtitles و لا يمكن أن تكون غبي لأن الناس الأغبياء لا يمكنهم الضغط على زراري والبدأ بإزعاجي
    - çünkü insanlar bu oyunları seviyor. Open Subtitles لأن الناس تحب لوح الالعاب التقليدي وهو مليء بالمرح

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus