| Lütfen Gitme. Bir içki al, gel. | Open Subtitles | لا ترحل أرجوك اذهب و تناول مشروباً، و عد | 
| Sakın Gitme! Otur burada! Yalnız kalmak istemiyorum. | Open Subtitles | لا ترحل , اجلس معى لا اريد ان اكون وحيدا | 
| - Daha erken. Gitme bence. - Olmaz, yapmam gereken işler var. | Open Subtitles | الوقت مبكر، لا ترحل الآن - لا، لدي بعض الأمور لأفعلها - | 
| Zapata, savaştığımız her şey adına, Gitme. | Open Subtitles | بإسم كل من قاتلنا من أجلهم لا ترحل | 
| Bekle! Baba Gitme! Lütfen Beni bırakma! | Open Subtitles | انتظر ، أبي لا ترحل ، خذني معك | 
| O kadar çok paran varsa sen niye gitmiyorsun? | Open Subtitles | اذا كان لديك كل هذه النقود لماذا لا ترحل ؟ | 
| -Yalvarırım, Charak'tan Gitme! | Open Subtitles | أرجوك , أتوسل إليك لا ترحل عن "شراك" , ثق بى | 
| Baba, lütfen böyle Gitme. | Open Subtitles | أبى ، لا ترحل عنى بهذا الشكل.. أرجوك | 
| Hayır, lütfen Gitme Raymond. Al, kakaolu kek ye. | Open Subtitles | لا ترحل رايموند أرجوك خذ تناول كعكة | 
| Lütfen böyle Gitme. | Open Subtitles | اشعر بالأسى ارجوك لا ترحل هكذا | 
| - Kimseye nerede olduğunuzu söylemeyeceğim, tamam mı? - Lütfen Gitme. | Open Subtitles | لن أخبر أحدا عن مكانكم أرجوك لا ترحل.. | 
| Biraz daha kal amca, Gitme. | Open Subtitles | انتظـر يوماً آخر. عمـِّي، لا ترحل. | 
| Hayır, Brody, Gitme. Markus seni bulacaktır. Arkadaşım seni koruyabilir. | Open Subtitles | (برودي)، لا، لا ترحل (ماركوس) سيجدك، يمكنه حمايتنا ثق بي | 
| ..yaptıklarını düşünmeden buradan Gitme. Merhaba. | Open Subtitles | لذا لا ترحل من هنا مفكّرًا بأنك فعلت أي شيء لأي أحد عدا نفسك. مرحبًا! | 
| Bu yüzden lütfen Gitme, Gitme. # | Open Subtitles | سنشتاق إليك كثيراً لذلك لا ترحل لاترحل | 
| Bir daha sakin Gitme George. | Open Subtitles | لا ترحل مرة أخرى، جورج | 
| Hayır. Hayır, Gitme. | Open Subtitles | لا ، لا ، لا ترحل. | 
| Sakın Gitme tamam mı? | Open Subtitles | لا ترحل مطلقا .. حسنا ؟ | 
| Marge biraz önce babana "Lütfen Beni bırakma" dediğinin farkında mısın? | Open Subtitles | (مارج) هل لاحظتي أنك قلتي "أرجوك لا ترحل" لأباك؟ | 
| O yüzden eğer kazığı bana saplamayacaksan neden evimden defolup gitmiyorsun? | Open Subtitles | ما لم تكُن تنوي قتلي، فلمَ لا ترحل عن منزلي؟ | 
| Bunu fabrikaya götür ve benim iznim olmadan oradan ayrılma. | Open Subtitles | اعيدة إلى النباتِ و و لا ترحل من هناك بدون اذني | 
| Bu şekilde çekip gitmeyin. Demek istediğini anladık. | Open Subtitles | لا ترحل تشعر مثل ذلك رأينا الضوء |