"لا تكتب" - Traduction Arabe en Turc

    • Yazma
        
    • yazmıyorsun
        
    • yazsana
        
    • yazamasa
        
    • yazmayın
        
    • yazmazsın
        
    • yazmaya ne
        
    Başka birşekilde ifade edeyim. Annem hakkında bana boktan mektuplar Yazma. Open Subtitles حسناً دعني أعيد صياغتها لا تكتب لي بكتاباتك اللعينة حول أمي.
    Bunu tahtaya Yazma, diyorlar. TED قالوا: لا تكتب ذلك على اللوح، قل فقط قصيدة
    Polonyalı'dan önce pantolonunu çıkarmaya bu kadar hevesliysen, neden oraya kadının da bu sözleşmedeki ihtiyaçlardan biri olduğunu yazmıyorsun? Open Subtitles أنت مستعد لخلع ثيابك الداخلية من أجل بولاك لم لا تكتب في العقد تجهيز النساء أيضا
    - Senin böyle bir sorunun var. İnsanların konuştuğu gibi yazmıyorsun. Open Subtitles -إن اديك هذه المشكلة ، إنك لا تكتب مثلما يتكلم الناس
    Hasta olduğun için sınavı kaçırdığına göre bana bir deneme yazsana. Open Subtitles فوت الأمتحان.. و بما أنك كنت مريضا لم لا تكتب لى بحثا عوضا عن ذلك؟
    Hassas, duygulu, ümit vaat edici şeyler dışında bir şey yazamasa da... Open Subtitles فإنه لا تكتب شيئاً إلا النثر الحساس ، المكثف ، و الشعور الواعدة.
    Lütfen yazmayın. Hayatım mahvolacak. Open Subtitles من فضلك لا تكتب انا اقسم ان حياتى ستتحطم
    Benim gördüğüm o bina doğayı eziyor. Seninkini değil. Sen şiir yazmazsın. Open Subtitles و ذلك المبنى الذي يسحق الطبيعة من نسج خيالي و ليس فكرتك، أنت لا تكتب الشعر
    Yaptıklarınla ilgili 30 kelimelik bir kompozisyon yazmaya ne dersin? Hey, hey! Open Subtitles لمَ لا تكتب مقالة من 30 كلمة عما فعلته
    Tavsiyemi sorarsan o raporu Yazma. Open Subtitles تريد بعض النصيحة المجّانية؟ لا تكتب ذلك التقرير.
    Beni dinle, asla mektup Yazma. Asla ziyaretime gelme. Open Subtitles انا سأكتب لك، انت لا تكتب لي ابدا، لا تأتي لزيارتي ابدا
    Rapora Yazma ama otuz dakikaya ofisimde ol. Open Subtitles لا تكتب تقرير، وكُن بمكتبي بعد 30 دقيقة.
    - Benimle konuşmadığı için. - Neden bir mektup yazmıyorsun? Open Subtitles . لأنها لا تريد أن تتكلم معى لماذا لا تكتب لها رسالة ؟
    Neden sözleri sen yazmıyorsun? Open Subtitles وأمر صعب إيجاد شاعر غنائي متعقّل لمَ لا تكتب الكلمات بنفسك؟
    Peki, neden bize zaman duyarlı biletlerle yüklü bir ceza yazmıyorsun ve bizde yolumuza gitmiyoruz? Open Subtitles لماذا انت لا تكتب رقم مخالفة باهظة,من اجل ان نمضي في طريقنا؟
    Ne söylemek ve nereye yollamak istediğini yazsana. Open Subtitles لما لا تكتب ما تُريد قوله وإلى أين تُريد إرساله.
    Mutlu sonla biten bir hikaye yazsana. Open Subtitles لم لا تكتب شيء عن عشنا بسعادة للنهاية
    Ve niçin satırına da "nişanlımı takmıyorum" yazsana. Open Subtitles وفي خط المٌذكرة ,حيث كتب ما هو له لما لا تكتب "تقويض خطيبتي"?
    Hassas, duygulu, ümit vaat edici şeyler dışında bir şey yazamasa da... Open Subtitles فإنه لا تكتب شيئاً إلا النثر الحساس ، المكثف ، و الشعور الواعدة
    Bu kitabı yazmayın. Open Subtitles لا تكتب هذا الكتاب.
    Lütfen bu odada söylenenleri bir yere yazmayın. Open Subtitles لا تكتب أي شيء أقوله هنا
    Kazandığın zaman kırmızı ile yazmazsın. Open Subtitles إنظر, إنهُ دفتر رهانات و لا تكتب الأرقام بالأحمر عندما تفوز
    Ölürken, sırf fantezi olsun diye kanınla mesaj yazmazsın. Open Subtitles أنت لا تكتب رسالة احتضار بالدم لأجل المرح فحسب.
    Amcana ne kadar üzgün olduğunu anlatan bir not yazmaya ne dersin? Open Subtitles .... لماذا لا تكتب له رساله تخبره فيها كم انت أسف...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus