"لا خيار أمامنا" - Traduction Arabe en Turc

    • Başka seçeneğimiz yok
        
    • Başka şansımız yok
        
    • başka çaremiz yok
        
    Seni buradaki güvenlik kurallarına alıştırmaktan Başka seçeneğimiz yok, değil mi? Open Subtitles لا خيار أمامنا سوى مساعدتك لتعتاد على إجراءات الأمن هنا، صحيح؟
    Şu anda Başka seçeneğimiz yok. Çünkü hamileliğin gerçekten çok problemli. Open Subtitles لا خيار أمامنا الآن لأنّ حملكِ معقّدٌ جداً.
    Ancak kaybedilecek çok şey var. Başka seçeneğimiz yok. Open Subtitles ولكن هناك الكثير على المحك لا خيار أمامنا
    Öyle görünüyor ki, birbirimize güvenmekten Başka şansımız yok. Open Subtitles يبدو أنه لا خيار أمامنا سوى أن نثق ببعضنا البعض.
    Başka şansımız yok. Open Subtitles لا خيار أمامنا.
    Tamam. Önce ben başlayayım. Kadını geride bırakmaktan başka çaremiz yok diyorum. Open Subtitles حسناً، سأبدأ بدحرجة الكرة وأقول أنّ لا خيار أمامنا سوى تركها خلفنا
    - Tamam, Başka seçeneğimiz yok. - Ne yapıyorsun? Open Subtitles حسنٌ، لا خيار أمامنا ماذا تفعل؟
    Üzüntü verici, ama Başka seçeneğimiz yok. Open Subtitles هو شئ مؤسف لكن لا خيار أمامنا
    Başka seçeneğimiz yok. Open Subtitles لا خيار أمامنا.
    Başka seçeneğimiz yok, Ka'lel. Open Subtitles (لا خيار أمامنا يا (كاليل
    Başka seçeneğimiz yok. Open Subtitles لا خيار أمامنا
    Başka seçeneğimiz yok. Open Subtitles لا خيار أمامنا
    Zaten, görünüşe göre Başka şansımız yok. Open Subtitles يبدو أن لا خيار أمامنا حتّى
    - Başka şansımız yok. Open Subtitles لا خيار أمامنا.
    Başka şansımız yok. Haydi, Darryl. Open Subtitles لا خيار أمامنا
    - Üzgünüm. Doğurmak zorundasın. Artık başka çaremiz yok. Open Subtitles أنا آسف، يجب أن تلديه لا خيار أمامنا الآن
    Zor bir iş, ama başka çaremiz yok. Open Subtitles لكن لا خيار أمامنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus