"لا يعني شيء" - Traduction Arabe en Turc

    • hiçbir şey ifade etmiyor
        
    • hiçbir önemi yok
        
    • hiçbir anlamı yok
        
    • için bir anlamı yok
        
    Buna rağmen biliyorum ki burada söylediklerimiz ülkedeki çoğunluğa hiçbir şey ifade etmiyor. Open Subtitles و مع ذلك فأنا أعرف أن ما نقوله هنا لا يعني شيء لغالبية بلدنا
    Talus Mabedi. Bu benim için hiçbir şey ifade etmiyor. Open Subtitles أنه ضريح تالوس ذلك لا يعني شيء بالنسبة لي
    Ama bunlar sana hiçbir şey ifade etmiyor. Open Subtitles ولكن هذا لا يعني شيء لكِ
    Bunun hiçbir önemi yok. Open Subtitles ذلك لا يعني شيء.
    Eğer paylaşacak biri yoksa paranın hiçbir önemi yok. Open Subtitles المال لا يعني شيء إن لم يكن هناك شخص أشاركه إيّاه{\pos(190,170)}.
    Bunun hiçbir anlamı yok. Cinayet sonraki bir kaç gün içinde de işlenmiş olabilir. Open Subtitles هذا لا يعني شيء, المقتل كان من الممكن ان يصير في ايّ من الايام بعدها
    Evet, ama, yani benim için bir anlamı yok. Open Subtitles نعم, ولكن هذا لا يعني شيء
    Kelimelerin bana hiçbir şey ifade etmiyor. Open Subtitles كلامك لا يعني شيء إليّ
    Oğlanın benim gözümde hiçbir önemi yok. Open Subtitles الرجل لا يعني شيء بالنسبة لي
    Tabağa dil bırakmasının hiçbir anlamı yok. Open Subtitles ذلك لا يعني شيء , مجرد وضع اللسان في صحن
    Kadın, sözlerinin benim için hiçbir anlamı yok! Open Subtitles يا إمرأة، كلامك لا يعني شيء بالنسبة لي
    Mary, İngiltere'yi almanın benim için bir anlamı yok. Open Subtitles (ماري)، الادعاء بـ "انجلترا" لا يعني شيء لي
    - ...hiç kimse için bir anlamı yok. Open Subtitles - هو لا يعني شيء للجميع... .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus