| Ama buz kaybı Bazı insanlar için iyi haber demek. | Open Subtitles | لكن فقدان جليد البحر قد يحمل أخباراً سارة لبعض الناس |
| Bazı insanlar tabağa bakıp sadece yemek görebilirler ama ben görmem. | Open Subtitles | يُمكن لبعض الناس أن ينظروا إليه ويروا طعاماً، ولكن ليس أنا. |
| bazı insanlara göre zaman çok değerlidir. | TED | ان الوقت يعني اكثر لبعض الناس عن البعض الآخر |
| bazılarına göre, kayak giysileriyle şişman oluyormuşum. | Open Subtitles | وفقاً لبعض الناس أبدو سمينة في ملابس التزلج. |
| Bazıları için bu sadece şu andaki durumla alakalı bir süreçtir, millet ne yapıyor ve siz ne hissediyorsunuz gibi. | TED | لبعض الناس الأمر يتعلق فقط بالموقف الحالي، ماذا يفعل الأخرون ومايشعرون. |
| Şu an bazı insanların bu fikre ilk tepkisiyse bunu biraz ütopik hatta endişe verici bulmalarıdır. | TED | حسنا، الآن رد الفعل الأولي لبعض الناس على هذه الفكرة إما إنها أفلاطونية أو خطرة. |
| Yoksa Bazı insanlar sevme konusunda daha mı yetenekli oluyorlar. | Open Subtitles | أم أن لبعض الناس موهبة عظيمة للمعيشة من الآخرين |
| Bazı insanlar, ...yaşamlarını beraber geçirecekleri kısmetleri bulacaklarını sanabiliyor. | Open Subtitles | ربما بالنسبة لبعض الناس تريد أن تنفق يعيش معها. |
| Bazı insanlar, ...yaşamlarını beraber geçirecekleri kısmetleri bulacaklarını sanabiliyor. | Open Subtitles | ربما لبعض الناس الذين يعثرون على شخص يمضون بقية حياتهم معه |
| Bazı insanlar için bu dünya asla uygun olmayacak. | Open Subtitles | لبعض الناس هذا العالم لن يكون على حق ابداً |
| Bazı insanlar halka atma oyunundan eskisi kadar zevk almıyor demek ki. | Open Subtitles | أظن بأن الحلقة القديمة لاتقطع لبعض الناس |
| Neden Bazı insanlar için her şey böylesine adaletsizce işliyor? | Open Subtitles | يعني بالنسبة لبعض الناس ، لماذا يفعل كل شيء يجب ان يكون دائما غير عادلة لذلك؟ |
| Bu durum bazı insanlara oldukça endişe verici gelebilir, endişe verici bir şey, ya da yapılması yanlış olan bir şey gibi. | TED | كل هذا قد يبدو منذراً لبعض الناس, و مؤشراً يدل على أمر مقلق خاطئ في المجتمع. |
| Bunun bazı insanlara tuhaf gelebileceğini biliyorum. | Open Subtitles | ونعم, أعرف أنها قد تكون مخيفة لبعض الناس |
| ÖIüler diyarının tehlikeleri bazılarına alışkanlık yapabilir. | Open Subtitles | من العالم السفلي يمكن أن يكون إدماناً لبعض الناس |
| bazılarına göre de sorumluluk dünyadaki en korkulacak şey. | Open Subtitles | وبالنسبة لبعض الناس فإن المسؤولية هي أكثر الأشياء اثارة للفزع بالعالم |
| Bazıları için, belki de. Ama senin potansiyelin çoktu. | Open Subtitles | ربما هذا صحيح لبعض الناس لكنك كنتي تملكين العديد من القدرات |
| Bazıları için para altyazısız bir yabancı film gibidir. | Open Subtitles | بالنسبة لبعض الناس المال هوفلم أجنبي بدون ترجمة |
| bazı insanların öz güvenini ödüllendirirken bazılarınınkini cezalandırıyoruz ve bu süre zarfında pek çok insan ortalıkta her gün öz güvensiz dolaşıyor. | TED | فنحن نمح الثقة لبعض الناس ونعاقب بها البعض الآخر في حين أن الكثير منهم يتجولون بشكل يومي دون التحلى بها |
| Kadınım bazı insanların beni anlamasının zor olacağını söyledi... bazı değil bir çok insanın. | Open Subtitles | فتاتي تخبرني , انه من يصعب لبعض الناس اغلب الناس .. |
| Bir çok insan için akşamların, günün en güzel kısmı olduğu söylenir. | Open Subtitles | يقولون أن المساء هو أفضل وقت في اليوم لبعض الناس |
| Teşekkür etmek istediğim birkaç kişi var. | Open Subtitles | أود أن أتوجة بالشكر لبعض الناس |
| İşin aslı, bazı kişilere, zombiler insani görünebilir. | Open Subtitles | الحقيقة هي، لبعض الناس يبدو الـــ (زومبيز) بشريّين |
| Kimileri için yeni bir yaşam şansı. | Open Subtitles | لبعض الناس انه فرصة جديدة للحياة |