"لحظتك" - Traduction Arabe en Turc

    • anın
        
    • sıran
        
    • anı
        
    • Senin zamanın
        
    • sende
        
    Bu senin anın, onun değil. Open Subtitles هذه ستكون لحظتك المؤثرة لن تكون لها ستكونين بخير
    Bu senin anın, yakala ve bırakma, tamam mı? Open Subtitles عبر هذه الستائر وتكملين باقي الطريق. هذه لحظتك, يجب أن تقتنصيها, انتزعيها, حسناً؟
    Doris, düşünmüyorum öyle olduğunu biliyorum. Bu kadar. Şimdi senin sıran. Open Subtitles (دوريس) أنا لا أعتقد أنا أعلم هذه هي هذه هي لحظتك
    İhtiyar, Springfield'daki hücrede değil de burada olsa "Raymond, senin sıran." derdi. Open Subtitles إذا كان الرجل العجوز هنا عوضاً عن الزنزانة في (سبرينج فيلد) كان ليقول: "(رايموند) هذه هي لحظتك"
    Şans eseri, kekik ile kafan iyiyken bir nedenden dolayı o anı yaşamaya karar verdin. Open Subtitles .. لقد سررت لأنك بطريقة ما .. بينما كنت تنتشي من أعشاب طعام اتخذت قرارك بأن تعيش لحظتك
    Bana göre, Senin zamanın çoktan geçmiş, kovboy. Open Subtitles يبدو لي مثل لحظتك فاتتك بسببك, يا راعي البقر.
    - Sıra sende, Maisie. - Elsie buna çok yanacak. Open Subtitles إنها لحظتك سيدتى إلسى لن تنسى ما فاتها أبداً
    Biraz dayan, söz veriyorum senin anın da gelecek. Open Subtitles اصمد فقط,لحظتك ستأتي,أعدك بذلك
    Uçuş ise özel anın. Anladın mı? Open Subtitles ‫والإقلاع لحظتك المميزة، هذا واضح؟
    Bu senin anın, Carmichael. Open Subtitles إنها لحظتك يا كارمايكل.
    Bu senin anın. Open Subtitles هذه هي لحظتك يا ويلي
    Bu senin anın. Open Subtitles هذه هي لحظتك يا ويلي
    Daha anın gelmedi Doktor. Open Subtitles أنها ليست لحظتك أيها الطبيب
    Şimdi senin sıran. Sorun yok. Open Subtitles انها لحظتك الآن كل شيء بخير
    Alex, şimdi senin sıran. Open Subtitles أليكس إنها لحظتك
    Lance White Castle'dan kovulduğu zaman, kendisine "Lance, şimdi senin sıran." der. Open Subtitles لذلك عندما طرد (لانس) من الـ"وايت كاسل" قال لنفسه قال "(لانس) هذه لحظتك لتسعى وراء حلمك"
    Uygun anı bekleyecek kadar dirayetli olmalısın. Open Subtitles يجب أن تكون قويًّا كفاية لتنتظر لحظتك المناسبة.
    Bu nedenle de bu anı zaferle taçlandırmanın sizin için bir fetiş hâline gelmesi anlaşılabilir bir şey. Open Subtitles من المفهوم لدي، أن يكون لديك بالتالي .ميل للإكمال، لتكون لحظتك مجيدة
    - Büyük anı kaçırdım. - Özür yok mu? Open Subtitles انني فوتت لحظتك الهامة لا أعذار؟
    Buradasın. Bu Senin zamanın. Open Subtitles أنت هنا وهذه هى لحظتك
    Buradasın. Bu Senin zamanın. Open Subtitles أنت هنا وهذه هى لحظتك
    Onunla konuşmana gerek yok. Top sende. Open Subtitles لا تحتاج لأن تكلمه هذه هي لحظتك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus