| Geçen yılki örnekte, toplulukça güçlendirilmiş felaket iyileştirilmesi alanında uzmanlar olduk. | TED | على مدار السنة الماضية، لقد أصبحنا خبراء في مجال التعافي من الكوارث المدعوم مجتمعيا. |
| Hepimiz ülkemizin Hamlet'leri olduk, katledilen önderimizin, babamızın çocuklarıyız. | Open Subtitles | لقد أصبحنا كلنا هامليت في بلادنا أطفال أب وزعيم خائر |
| Bizler ise kofti adamlar olduk çıktık. | Open Subtitles | لقد أصبحنا أفيالا بيضاء ولا اعلم عنكم أيها السادة، لكني لا أود أكون فيلا أبيض |
| Uygar dünyanın, tamamen kontrol edilen, sindirilen ve en kötü yönetilen devletlerinden biri haline geldik. | Open Subtitles | لقد أصبحنا أحد اسوأ الحكام , أكثر حكومةٍ تحكماً و سيطرةً في العالم الحر |
| Ekonomi sevdalılarından daha ziyade, zevk sevdalıları haline geldik. | Open Subtitles | لقد أصبحنا محبين للمتعة, بدل أن نكون محبين للإقتصاد. |
| Böyle yüksek bir nedenimiz olduğu için hedef ve tehlike olduk. | Open Subtitles | لأننا أرتفعنا عالياً جداً لقد أصبحنا هدفاً ومصدر تهديد |
| Tut şunu. Ne zaman ne olmak istediysek onu olduk. | Open Subtitles | أحمل هذا ، لقد أصبحنا ما كنا نتمناه حينما أردنا أن نكون كذلك |
| Biz yeniden iyi arkadaş olduk. Biz bu şekilde devam edemez miyiz? | Open Subtitles | لقد أصبحنا أصدقاء جيدين من جديد أيمكننا أن ندع الأمور كماهي الآن ؟ |
| Arkadaş olduk çünkü birbirimize çok fazla benziyoruz. | Open Subtitles | لقد أصبحنا أصدقاء لأننا متشابهين في أشياء كثيره |
| Hepimiz bu deneyin bir parçası olduk, ...sevsek de, sevmesek de, ...açıkça söylemek gerekirse, ...bunun adına artık deney diyebileceğimizi sanmıyorum. | Open Subtitles | لقد أصبحنا جزءا من هذه التجربة، سواء أحببنا ذلك أم لا، وبصراحة، ولا أعتقد حتى بأنه |
| Ve sonra nasıl oldu bilmiyorum ama en yakın arkadaşlar olduk. | Open Subtitles | وانا لست متأكدة كيف حدث هذا لقد أصبحنا صديقتنا مقربتان |
| Beraber doktor olduk. Aynı üniversiteye ve eğitimlere gittik. | Open Subtitles | لقد أصبحنا أطباء معاً , ذهبنا إلى الجامعة معاً و إلى التدريب العسكري معاً |
| - Zengin olduk! | Open Subtitles | لقد أصبحنا أغنياء لقد أصبحنا أغنياء |
| Hepimiz Tanrı'nın delileri olduk. | Open Subtitles | لقد أصبحنا كلنا رجال الرب المجانين |
| - Evet. Onunla çok yakın olduk. | Open Subtitles | نعم لقد أصبحنا قريبين من بعضنا |
| Sorun yok, aslında dost bile olduk sayılır. | Open Subtitles | لا عليك لقد أصبحنا أصدقاء للوهلة الأولى |
| Kurban biz olduk, ama bu uzun sürmeyecek. | Open Subtitles | لقد أصبحنا ضحايا ولكن ليس بعد الآن |
| Bu gezegenin en başarılı türü haline geldik. | Open Subtitles | لقد أصبحنا الصنف الأكثر نجاحاً على هذا الكوكب. |
| Yeni bir insan türü haline geldik. | Open Subtitles | لقد أصبحنا نوع جديد من الأعراق |
| McKinley'de bir bakıma ilerici hayalperestler haline geldik. | Open Subtitles | لقد أصبحنا بعض الشئ فقاعة متحررة هنا "في ثانوية "مكنلي |