"لقد أنقذنا حياتك" - Traduction Arabe en Turc

    • Hayatını kurtardık
        
    Pekâlâ, senin Hayatını kurtardık bu da demek oluyor ki bizi rahat bırakacaksın, anladın mı? Open Subtitles حسناً لقد أنقذنا حياتك هذا يعنى أنك ستتركنا لشأننا هل تفهم هذا ؟
    Biz seni yemeyeceğiz. Biz senin Hayatını kurtardık. Open Subtitles نحن لن نأكلك، لقد أنقذنا حياتك
    Hayatını kurtardık. Bir şey değil. Open Subtitles لقد أنقذنا حياتك على الرحب والسعة
    Hayatını kurtardık! Open Subtitles لقد أنقذنا حياتك
    Az önce Hayatını kurtardık. Open Subtitles لقد أنقذنا حياتك للتو
    Seni orospu çocuğu, Hayatını kurtardık. Open Subtitles أيها الوغد لقد أنقذنا حياتك
    Az önce Hayatını kurtardık be. Open Subtitles لقد أنقذنا حياتك للتو
    Tebin senin Hayatını kurtardık Juliana, Open Subtitles لقد أنقذنا حياتك للتوّ، (جوليانا)
    - Hayatını kurtardık Amy. Open Subtitles (لقد أنقذنا حياتك يا (ايمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus