"لقد اكتفيت" - Traduction Arabe en Turc

    • Benden bu kadar
        
    • Yeter artık
        
    • Bu kadar yeter
        
    • işim bitti
        
    • bıktım artık
        
    • bıraktım
        
    • Ben bittim
        
    • Yeterince dinledim
        
    • yetti
        
    Bazı şeyler görmeye başladım ve bunu artık yapmıyorum, anlıyor musun? Benden bu kadar. Yokum. Open Subtitles بدأت برؤية أوهام وأنا توقف ، لقد اكتفيت سأدع الأمر برمته
    Benim. Benden bu kadar. Bunu daha fazla yapamıyorum. Open Subtitles إنها أنا، لقد اكتفيت لم يعد بإمكاني فعل هذا
    Hayır, bıktım bu keşmekeşten. Yeter artık. Open Subtitles لا، لا لقد اكتفيت من سباق الجرذان هذا لقد اكتفيت.
    Pekala Bu kadar yeter. Siz iki aptalı yeterince çektim. Open Subtitles هذه هي النهايه لقد اكتفيت منكما ايها الاخرقان
    Seninle de işim bitti! Günümü rezil ettiğin için sağ ol! Open Subtitles لقد اكتفيت منك ايضاً شكراً جزيلاً لإفسادكم نهاري
    Bak, bunu daha fazla yapamam. bıktım artık. Open Subtitles اسمع لا يمكنني القيام بذلك أكثر لقد اكتفيت من الأمر
    - Willow'un bir sorunu var. - Artık büyü yok. bıraktım. Open Subtitles ويلو عندها مشكلة لا مزيذ من التعاويذ, لقد اكتفيت
    Pekala, Ben bittim. Günün çok fazla içmekle alakalı olan kısmına geçmeye hazırım. Open Subtitles حسناً لقد اكتفيت , سوف أقوم مباشرة بالثمالة في حفلة اليوم
    Earl... Hayır, seni Yeterince dinledim. Open Subtitles لا لا لا، لقد اكتفيت من الاستماع اليك
    Belki de bir harem dolusu kadınla yatıyorsun. Umurumda değil, Benden bu kadar. Open Subtitles ربما أنك تعاشر قسر من النساء لا أكترث، لقد اكتفيت
    Benden bu kadar. Open Subtitles لا، ليس كذلك، اتعرفين، لقد اكتفيت
    Benden bu kadar. Benimle misin değil misin? Open Subtitles لقد اكتفيت من ذلك، هل انتي معي أم لا؟
    Bana bak, pis domuz! Bu kadarı Yeter artık! Open Subtitles والآن انظر ايها الخنزير القذر,لقد اكتفيت منك.
    Tamam, bu kadar. Yeter artık. Hemen annesini arıyorum. Open Subtitles حسناً لقد اكتفيت سأتصل بأمها الأن
    Yeter artık! Pantolonlarınla gireceksin derse! Open Subtitles حسنا، لقد اكتفيت ستتدرب بملابسك هذه
    Partiyi de bu yüzden veriyoruz zaten! Bu kadar yeter. Open Subtitles لهذا السبب نحن نريد هذه الحفلة لقد اكتفيت من هذا الامر
    - Bu kadar yeter. Open Subtitles مقابل اسم شريكه؟ .لقد اكتفيت بهذا كم تعتقد ان اباك
    Seninle işim bitti. Kahrolası yüzünü daha fazla görmek istemiyorum. Open Subtitles لقد اكتفيت منك لا أريد أن أرى وجهك اللعين بعد الآن
    Yalanla işim bitti bundan böyle ona herşeyi anlatacağım. Open Subtitles لقد اكتفيت من الأن وصاعداً سأخبر تايلر بكل شئ
    İnsanları sürekli işten çıkarmaktan bıktım artık. Sanki sürekli sevgilimden tekrar tekrar ayrılıyormuş gibi bir şey. Open Subtitles لقد اكتفيت من طرد الموظفين، كنت أشعر كأني انفصل عن الناس مراراً وتكراراً
    Dediğim gibi, evlilikle ilgili tahminler yürütmeyi bıraktım. Open Subtitles كما قلت لقد اكتفيت من هذا النوع من التنبؤات الزوجية.
    Ben bittim, dibe vurdum. Open Subtitles ... لقد اكتفيت ... لقد قبلت بقاع البرميل
    Senin, benim ne kadar kötü bir adam olduğum hakkındaki konuşmalarını Yeterince dinledim. Open Subtitles ...لقد اكتفيت من سماعكِ تتحدثين... عن مدى سوء الرجال
    Ve eğer satamazsan, yak gitsin! Bu ülke de, villa da bana yetti! Open Subtitles واذا لم تستطع بيعها، احرقها لقد اكتفيت منها ومن هذا البلد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus