"لقد انفصلت" - Traduction Arabe en Turc

    • ayrıldım
        
    • terk etti
        
    • ayrıldı
        
    • nişanı bozdu
        
    Geçen gün sizinle konuşmuştum. Tavsiyenize uydum. Kız arkadaşımdan ayrıldım. Open Subtitles لقد تحدثت اليك,واخذت نصيحتك لقد انفصلت عن صديقتي
    Nişanlımdan yeni ayrıldım. İnan bana, bu beni yeterince üzdü. Open Subtitles لقد انفصلت عن خطيبي للتو و هو أمر مؤلم بم يكفي
    Sizlerden ayrıldım ve ne yapacağım diye merak etmeye başladım. Open Subtitles لقد انفصلت عنكما وكنت أتسائل ما كان عليّ فعله
    Fark etmez. Beni terk etti. Open Subtitles لا يهمّ، على أيّة حالٍ لقد انفصلت عنّي.
    Erkek arkadaşından ayrıldı. Daha güçlü bir şeye ihtiyacı var! Open Subtitles حسنا، لقد انفصلت عن صديقها ، وتحتاج شيئاً اقوى
    Peggy, nişanı bozdu çünkü sana aşık olduğumu düşünüyor. Open Subtitles بيجي، لقد انفصلت عنى لأنها تعتقد أنى واقع في الحب معك
    Ben ondan ayrıldım. Erkeklere güvenemiyorsun. Open Subtitles لقد انفصلت عنه، لا تستطيع الوثوق بالرجال
    Alman metresimden ayrıldım. Tuzlanmış lahana gibi kokuyor. Open Subtitles لقد انفصلت من عشيقتي الألمانية كانت تنبعث منها رائحة مخلل الملفوف
    Jenny'den ayrıldım! . Sen haklıydın.O tamamen kontrolden çıkmış delinin teki. Open Subtitles لقد انفصلت عن جيني انتي محقه انها مجنونة تماما
    Yenice şahane bir kızdan ayrıldım, ...ve sanıyorum ki duygusal gelgitler yaşamaktayım. Open Subtitles حسناً, لقد انفصلت مؤخراً عن هذه المرأة المرعبة و أعتقد أنني نوعاً ما في حالة انهيار عاطفي
    15 dakika önce mesaj atıp ayrıldım ondan. Open Subtitles لقد انفصلت عنها منذ ما يقرب من 15 دقيقة عن طريق الرسائل القصيرة
    Dediğim gibi, ondan ayrıldım, siktiri çektim. Open Subtitles كما قلت, لقد انفصلت عنه و اخبرته ان يذهب للاحتواء
    15 dakika önce mesaj atıp ayrıldım ondan. Open Subtitles لقد انفصلت عنها منذ ما يقرب من 15 دقيقة عن طريق الرسائل القصيرة
    Tamam be, bugün oyun havamda değilim. Daha dün akşam birinden ayrıldım. Open Subtitles حسناً, حسناً انا لست في مزاج جيد اليوم لقد انفصلت عن فتاة الليلة الماضية
    Tek eşli olmadığın için senden ayrıldım. Open Subtitles لقد انفصلت عنكي لأنكي لم تكتفين بزوجة واحدة
    Seni terk etti, değil mi? Open Subtitles لقد انفصلت عنك ، أليس كذلك؟
    Onu terk etti, bence oldukça kasten görünüyor. Open Subtitles لقد انفصلت عنه هذا مقصود
    Callie, beni terk etti. Open Subtitles لقد انفصلت (كالي) عني
    Merkez, tutukluyu taşıyan araç konvoydan ayrıldı. Open Subtitles الاتصالات، لقد انفصلت سيارة السجين من موكب الحماية
    Benden ayrıldı ve ben de "Seks Suçu İşleyen" olarak fişlenmiş olabilirim. Open Subtitles لقد انفصلت معي وانا من الممكن ان اتسجل معتدي جنسي
    - Peggy, nişanı bozdu çünkü sana aşık olduğumu düşünüyor. Open Subtitles (بيغي)، لقد انفصلت عنى لأنها تعتقد أنى واقع في الحب معك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus