"لقد توقعت" - Traduction Arabe en Turc

    • bekliyordum
        
    • beklerdim
        
    • tahmin etmiştim
        
    • sanmıştım
        
    • düşünmüştüm
        
    • önceden görmüştü
        
    • olacağını
        
    En kötü ihtimal İsviçre peyniri bekliyordum ama paslı kevgir gibi sızdırıyorsun. Open Subtitles على الأسوأ ، لقد توقعت جبنة سويسرية لكنك تُسرب وكأنك مصفاة صدئة
    Seni bekliyordum, Bowen ve gelinim. Open Subtitles لقد توقعت مقابلتك, بوين ومع عروسى القادمة أيضا
    Kraliçesine ihanet edecek cesareti olan bir adamdan daha fazlasını beklerdim. Open Subtitles لقد توقعت الكثير من الرجل الذي كانت لديه الشجاعة ليخون ملكته.
    Bütün gece çalışıp parçaları birleştirmeni beklerdim. Open Subtitles لقد توقعت أن تعمل طوال الليل لوضع القطع سوية
    İşten şimdi çıktığını tahmin etmiştim. Open Subtitles أجل, لقد توقعت أنك ستكوني عدتِ من العمل الآن
    Onunla paylaşamamalıydın... Senin anladığını sanmıştım oysa... Open Subtitles لا يمكنك أن تتحدث معها في هذا لقد توقعت أنك تعلم هذا
    Şarap korkunçmuş! Tadı daha çok sakıza benzer diye düşünmüştüm. Open Subtitles مذاق النبيذ سيء لقد توقعت أن يكون مذاقه مثل العلكة
    Seni bekliyordum, Bowen ve gelinim. Open Subtitles لقد توقعت مقابلتك, بوين ومع عروسى القادمة أيضا
    Babanın anlatışından, küçük bir kız bekliyordum ama oldukça büyüksün. Open Subtitles تعلمين الطريقة التي كان يتحدث بها أبوكي عنكي لقد توقعت أن أقابل فتاه صغيرة ولكنك كبرت
    İşte aramızdaki fark bu. Ben seni bekliyordum. Open Subtitles حسنا ً ، هذا هو الاختلاف بيننا، لقد توقعت حضورك
    Onu çok daha önce gelip almanı bekliyordum. Open Subtitles يا تيك لقد توقعت أن تأخذه منى قريباً جدا
    Ben de seni bekliyordum, ANNA. Sana Siyamlı çocuklarımı tanıtayım. Open Subtitles لقد توقعت ذلك، دعيني اعرفك على الاطفال السياميين
    Aslında sizin gibi özgün dimağlardan biraz daha olgunca bir şeyler beklerdim. Biraz daha yaratıcı aynı zamanda. Open Subtitles لقد توقعت من عقول مثلكم أن تكون أكثر بلوغاً وأكثر إبداعية
    Aslında sizin gibi özgün dimağlardan biraz daha olgunca bir şeyler beklerdim. Open Subtitles إنها فعلاً خدعة قديمة لقد توقعت من عقول مثلكم أن تكون أكثر بلوغاً وأكثر إبداعية
    Miami'ye gelmek için o kadar çırpınmandan sonra daha fazlasını beklerdim. Open Subtitles بعد كل الجهود التي لدخول ميامي لقد توقعت شيئا أكثر
    Seni daha şık bir elbiseyle bulmayı beklerdim. Open Subtitles حسناً, لقد توقعت منكِ لبس شيئاً أكثر لياقةً
    Yaşadığımız patlama sonrası basınç kaybına bakarsak, tüm lastik yanağının patlamış olmasını beklerdim. Open Subtitles لقد توقعت أن الجدار الجانبى سيكون منهارا بأكمله نظرا لحده الانفجار التى قد مررنا بها للتو
    Öyle bir şey olduğunu tahmin etmiştim. Ama yine de bana bir şey söylemeliydin, dostum. Open Subtitles أتعرف لقد توقعت أنه سيكون لشيئا هكذا ولكن هناك شيئا لم تقوله لى يارجل
    Bunu lisedeki gazete köşemde aynen tahmin etmiştim. Open Subtitles لقد توقعت هذا تماماً في عامودي الصحفي بصحيفة الثانوية
    Şimdiye kadar anlarsınız sanmıştım. Open Subtitles لقد توقعت أنكم قد فهمتم ما يجري الآن
    Onlar Holland'ın canına okur diye düşünmüştüm. Ama hâlâ ayakta. Open Subtitles لقد توقعت بأن هذه الصور ستوقف هولاند , لكنه مازال يقاتل
    Bu cinayeti önceden görmüştü, Harry. Sizi tam yerine göndermişti. Open Subtitles لقد توقعت جريمة القتل هذه يا (هاري) بالله عليك لقد أرسلتك أنت و (بيري) لنفس المكان
    Pilot'un adı Troy'du. Adı Troy olan ve bu işi geçinmek için yapan birinin iyi olacağını umut ediyordum. TED كابتن الطائرة يدعى تروي، لقد توقعت أحدهم أسمه تروي فعل ذلك ليكون الشاب الشهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus