| Sadece bir tahmine dayanarak hastayı öldürebilecek ilaçlar vermeye karar verdik. | Open Subtitles | لقد قرّرنا للتوّ إعطاء أدوية قد تقتل مريضة بناءً على تخمين |
| Sadece bir tahmine dayanarak hastayı öldürebilecek ilaçlar vermeye karar verdik. | Open Subtitles | لقد قرّرنا للتوّ إعطاء أدوية قد تقتل مريضة بناءً على تخمين |
| Geçen yedi yılda çok şeye karar verdik. | Open Subtitles | لقد قرّرنا الكثير من الأشياء خلال السنوات السبع الأخيرة. |
| Bill ve ben devam etmeye ve çalışmayı yayınlamaya karar verdik. | Open Subtitles | لقد قرّرنا أنا وبيل المُضي قُدماً في نشـــر الدراســـة. |
| Fonksiyon bozuklukları üzerindeki çalışmamıza erkeklerdeki iktidarsızlıkla başlamaya karar verdik. | Open Subtitles | لقد قرّرنا أنْ نستهل عملنا عن الخلل الوظيفي لدى الذكور العاجزين جنسياً. |
| Tedavimizi başka birinin yapmasını istemediğimize karar verdik. | Open Subtitles | لقد قرّرنا أنّنا لا نريد أي شخص آخر. يُعالجنا. |
| Dondurma yersek dikişlerin daha çabuk geçeceğine karar verdik. | Open Subtitles | لقد قرّرنا أن تلك الغُرز ستتحسّن حالتها لو تناولنا البوظة |
| Ben bir bilinçlendirme grubunun içindeyim ve biz bir kadının bir erkeğe dava açmasının bir isyan olduğunu bilmediğine karar verdik. | Open Subtitles | أنا ضمن مجموعة لزيادة الوعي، لقد قرّرنا أنّ المرأة... عندما تتصل برجل لا تعرفه فهذا تصرّف تمرّدي. |
| Köyleri aramızda paylaşmaya karar verdik. | Open Subtitles | لقد قرّرنا تقسيم القرى بيننا |
| Okuldan ayrılmana karar verdik. | Open Subtitles | لقد قرّرنا أن تترك الدراسة. |
| Dikkatli bir inceleme ve değerlendirmeden sonra Shen Yue'nin ilticasını kabul etmeye karar verdik. | Open Subtitles | بعد تحليل وتقييم دقيق، لقد قرّرنا المضي قدماً مع إنشقاق (شين يو) |
| karar verdik ve bu mudur? | Open Subtitles | لقد قرّرنا للتو, أليس كذلك ؟ |