| Bunu istemediğini biliyorum ama ikimiz için de en iyisi bu. | Open Subtitles | أنا اعرف انك لا ترغبين في هذا و لكنه الأفضل لكلانا |
| İkimiz için de adil olmazdı. Duygularım konusunda dürüst olmadım. | Open Subtitles | لم يكن الأمر عادلاً لكلانا لم أكن صادقة بشأن مشاعري |
| Sanki uzaklaşıyormuşsun gibi hissediyorum sanki işler kontrolden çıkıyormuş gibi ikimiz için de. | Open Subtitles | و لكني اشعر بأنك بدأت تبتعد و جميع الاشياء أصبحت خارج ارداتنا لكلانا |
| Bence sen ikimize yetecek kadar ciddiye alıyorsun... hatta komşuların yerine de. | Open Subtitles | عزيزتى أعتقد أنك تأخذينة بجدية تكفى لكلانا. ونصف الناس بالحى. |
| -Yumurta ve pastırma, bayan. İkimize de. -Cesaretimize bir alkış yok mu, tatlım? | Open Subtitles | بيض ولحم خنزير لكلانا جبن على حصان عزيزتي من فضلك |
| Sorun değil. Bu ikimizin de daha çok işine geliyor. Bunu farkettim. | Open Subtitles | حسنً لا بأس ، هذا سيكون افضل لكلانا لقد اعددت لكل شىء |
| Kötü bir gün geçiriyorduk. İkimiz de. Birlikte birkaç kadeh içmiştik ve... | Open Subtitles | لقد كان يوماً سيئاً لكلانا تناولنا القليل من المشروبات , والأمر فقط |
| Bence kendimizi kandırmaktan vazgeçersek ikimiz için de doğrusu olacak. | Open Subtitles | واعتقد انه سيكون اسهل لكلانا اذا توقفنا عن خداع انفسنا |
| Sonunda fotoğraf çekilirken ikimiz için de komik bir hareket yap. | Open Subtitles | في النهاية عندما يقومون بأخذ صورة قم بعمل شئ جنوني لكلانا |
| Ama gece burada kalmamalıyım. İkimiz için de güvenli değil. | Open Subtitles | لا ينبغي أن أبقى الليلة هنا الأمر ليس آمن لكلانا |
| Fakat aceleyle evlenmemizin ikimiz için de haksızlık olacağını düşünüyorum. | Open Subtitles | لكن اشعر بأنه ليس من .العدل لكلانا الزواج على عُجالة |
| Tek söyleyebileceğim, ikimiz için de bol şans. | Open Subtitles | جلّ ما يُمكنني قوله، حظًا طيّبًا لكلانا. |
| Bunun, ikimiz için de en iyi şey olacağı konusunda anlaştığımızı sanıyordum. | Open Subtitles | إعتقدت بأنّنا وافقنا بأنّه كان أفضل شيء لكلانا. |
| Onun için yüzüklerimizi birbirimize geri versek ikimiz için de çok daha kolay olacak bence. | Open Subtitles | زوجتى مرضت و تعبت من كل هذه الأشياء لذا أظن أنه سيصبح أسهل لكلانا لو أعدت لى الخاتم فقط |
| Ama sahnenin son halini görmek istiyoruz. İkimize de mantıklı gelmiyor. | Open Subtitles | لكن نريد القرار في المونتاج النهائي هذا غير منطقي لكلانا |
| İkimize de aynı şey oldu. Sanki hiptonize olmuşuz. | Open Subtitles | الشئ نفسه حدث لكلانا أنه يبدو بأننا كنا منومين مغناطيسياً |
| Bize ait bir şeyler olmalı, ikimize de bu geceyi hatırlatacak bir şeyler. | Open Subtitles | ولكن يجب أن يكون هناك شيء لنا , لكلانا لنتذكر هذه الليلة |
| Zoe belki de ikimizin de ikinci şansların olmadığını anlamamızın zamanı gelmiştir. | Open Subtitles | اتعلمين رما حان الوقت زوي لكلانا أن ندرك بانه لاتوجد فرصة اخرى |
| Yani belki ikimiz de aynı masaya oturup yemek yiyebiliriz. | Open Subtitles | لربما يمكن لكلانا الجلوس في نفس الطاولة سويًا وتناول الطعام |
| Ama bütün söyleyeceğim, kahrolası onayınızı almamızın bizim için çok anlamlı olduğudur. | Open Subtitles | سيكون إتفاقا رائع لكلانا لو يمكننا فقط أن نحصل على مباركتك اللعينة |
| Eğer sana anlatmış olsaydım, ikimiz içinde daha iyi olurdu. | Open Subtitles | اسمعي، ربما كان سيصبح أفضل لكلانا لو أنني أخبرتك بذلك. |
| Tamam, ikimizin de iyi ve kötü günleri olabilir, ama ikimizi de neşelendirecek bir şeyim var. | Open Subtitles | ,حسناً إسمع ,ربما كان يوم سيء لكلانا لكني وجدت الشيء الذي سيعيد لنا بهجتنا |