"لكل شىء" - Traduction Arabe en Turc

    • her şeye
        
    • her şeyin birleştiği
        
    • Herşeye
        
    • Herşey için
        
    • Her şey için
        
    Bana diktatör payesine çıkarmayın! Maj her şeye kendi karar verdi! Open Subtitles أنا بالكاد كنت ديكتاتور معها لقد خططت لكل شىء بنفسها
    her şeye yepyeni bir açıdan bakmanı sağlayan biri? Open Subtitles ششخص الذى عمل تغيير نظريتك لكل شىء لطريقة جديدة كليا؟
    Herşeye cevabın bu değil mi? Open Subtitles هذه أجابتك لكل شىء ، أليس كذلك ؟
    Bayan. Jenkins, Herşey için çok teşekkür ederim. Open Subtitles سيدة/ جينكنز، شكرا جزيلا على لكل شىء.
    Burada bir tuş ve anahtar var, Her şey için. Open Subtitles مفتاح لكل شىء زر هنا وزر هنا ايضا
    Eğer sana karşı bir tehtidse, benim istediğim her şeye karşı bir tehtid demektir. Open Subtitles . إذا كان تهديد لكَ ، فسيكون تهديداً لكل شىء أريده
    Pekala, demek ki baştan başlamalı ve Gail ile Molly konusundaki her şeye kadın şüpheli bakış açısından bakmalıyız. Open Subtitles حسنا، نحن بحاجة للبدء من جديد و العودة ثانية ( لقضيتى ( جيل ) و ( مولى و النظر لكل شىء للبحث من منظور كون الجانى امرأة
    her şeye hayır diyorsun. Open Subtitles أنت تقول لا لكل شىء..
    her şeye hayır diyorsun. Open Subtitles أنت تقول لا لكل شىء..
    Kutsal bildiğimiz her şeye bir tehdit oluşturuyor. Open Subtitles إنه تهديد لكل شىء مقدس لدينا
    Şimdiye dek bildiğin Herşeye elveda de. Open Subtitles قل الوداع لكل شىء عرفته
    - Herşeye elveda. - Herşeye. Open Subtitles وداعا لكل شىء
    Herşey için teşekkürler, Catherine. Open Subtitles شكرا لكل شىء يا كاثرين
    Herşey için teşekkürler Open Subtitles شكرا لك لكل شىء
    Herşey için. Open Subtitles لكل شىء
    Başımıza gelen Her şey için tamamen mantıklı açıklamalarımız mevcut. Open Subtitles هناك تفسير منطقى لكل شىء يحدث من حولنا
    Siz Lancer'lılar Her şey için yargılayıcı bir kelimeniz var değil mi? Open Subtitles أنتم جماعة " لانسر " لديكم حس المُحاكمات هذا. لكل شىء ، صحيح؟
    Senin problemin Her şey için bir açıklama istemen. Open Subtitles مشكلتك انك تريد تفسير لكل شىء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus