"لكنْ ربّما" - Traduction Arabe en Turc

    • ama belki
        
    Sen yeterince güçlü olmayabilirsin. ama belki beraber güçlüyüzdür. Open Subtitles قد لا تكونين قويّة كفاية لكنْ ربّما نحن قويّتان
    Bunca zaman boyunca sakladım. Hiç kullanmadım ama belki sen kullanırsın. Open Subtitles احتفظت به طيلة الوقت لمْ أستطع استعماله لكنْ ربّما تستطيعين
    Bunu durduramam ama belki yavaşlatabilirim. Open Subtitles لا أستطيع إيقافه لكنْ ربّما أستطيع إبطاءه
    Bunu durduramam ama belki yavaşlatabilirim. Open Subtitles لا أستطيع إيقافه لكنْ ربّما أستطيع إبطاءه
    Şu anda bir şeye ihtiyacım yok ama belki ilerde olabilir. Open Subtitles لا أحتاج أيّ شيء حاليّاً لكنْ ربّما في المستقبل
    Dışarı çıkamayabiliriz ama belki onlar içeri girebilirler. Open Subtitles ربّما لا نستطيع الخروج لكنْ ربّما يستطيعون الدخول
    Bana o zaman yardım edememiş olabilirsin... ama belki şimdi edebilirsin. Open Subtitles صحيح أنّك عجزت عن مساعدتي آنذاك لكنْ ربّما تستطيعين الآن
    ama belki de bazı şeylerin geri dönüşü yoktur. Open Subtitles لكنْ ربّما هناك أمورٌ لا رجعةَ عنها.
    ama belki de her şey sadece senin için böyleydi. Open Subtitles لكنْ ربّما كانت كذلك مِنْ وجهة نظرك
    ama belki şimdi bunu telafi edebilirim. Open Subtitles لكنْ ربّما أستطيع التعويض عن ذلك الآن
    ama belki hala bazıları için değerli olabilirsin. Open Subtitles لكنْ ربّما ما تزالين ذات قيمة لشخص آخر
    Kardeşlerimi kaçıran kişileri öldürmeye gidiyordum ama belki de... Open Subtitles كنت في طريقي لأقتل الذين اختطفوا أشقّائي، لكنْ ربّما...
    Sen açamayabilirsin, ama belki ben açarım. Open Subtitles لا تستطيع لكنْ ربّما أنا أستطيع
    ama belki de kıymetli Anastasia'n kalbini kullanıp atmıştır. Open Subtitles لكنْ ربّما (أنستازيا) الغالية استهلكته كلّه
    ama belki senin vardır. Open Subtitles لكنْ ربّما أنتَ لديك
    ama belki küçük bir ayarlamayla. Open Subtitles لكنْ ربّما مع تعديل بسيط
    Kraliçeye zarar veremiyor olabiliriz ama belki onu tuzağa düşürebiliriz. Open Subtitles {\pos(190,210)}لا نستطيع إيذاء الملكة، لكنْ ربّما نستطيع احتجازها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus