"لكن أما" - Traduction Arabe en Turc

    • ama
        
    ama sonunda ruhlar alemine girdik. Open Subtitles لكن أما كَانَ هو مدهش؟ مَسسنَا في الحقيقة الطائرة الأثيرية.
    Kelime için özür dilerim ama ya kalır ölürüz, ya da gideriz. Open Subtitles أعذرنى على الوصف، لكن أما أن نبقى أو أن نعيش
    Affedersiniz, okula hiç gitmedim ama bu İngilizce değil miydi? Open Subtitles أنا مَا ذَهبتشُ إلى الكليَّةِ، لكن أما كَانتْ تلك اللغةِ الإنجليزيةِ؟
    ama savaşın kendisine gelince, seni kullanamam. Open Subtitles لكن أما بالنسبة إلى المعركةِ ذاتها أنا لا أستطيع استخدامك.
    Sorumu bağışlayın efendim ama bunu benim ofisimde yapamaz mıydık. Open Subtitles ..سامحني لسؤالي ، سيدي ، و لكن أما كان بإمكاننا فعل ذلك في مكتبي؟
    Dinle bunun tam olarak nasıl olduğundan emin değilim ama kadını durduramaz mıydın? Open Subtitles أنصت، أنا مشوش قليلاً حول التقنيات هنا لكن أما كان بمقدوركَ إيقاف هاته المرأة من قتل هذا الرجل؟
    ama dolaşıma yetecek kadar üretmesi gereken miktar muazzam olmaz mıydı? Open Subtitles لكن , أما كانت الكميّة التي سيحتاجها من ذلك المركّب للتصنيع ضخمة ؟
    Övünmek için söylemiyorum ama kayıp eserlerin sonuncusunu da buldum. Open Subtitles لا ألمّح إلى أنني بهذه الوظيفة للمدح، لكن أما لاحظت أنها آخر تحف المكتبة؟
    ama şans, bir nevi kader değil midir? Open Subtitles إلّا أنّنا حقًّا بالصدفة المحضة قاطعنا رسالتك. لكن أما الصدفة وجه آخر للقدر؟
    Ben belki bu işlerde yeniyim ama siz bunlara "kanıt" demiyor musunuz? Open Subtitles لعلّي حديث العهد بعملكم لكن أما تسمون هذا دليلًا؟
    Ben de hukuk okudum ama avukat olmadan, ya aklımı kaçırdım, ya da aklım başıma geldi. Open Subtitles ... أنا درست القانون , تقريبا ... لكن أما فقدت أعصابى أو عدت الى صوابى فلم أشتغل كـ محامية
    ama sizin inandırıcı kanıtınıza gelince 3 cm'lik her saç bizim laboratuarımızdan mı geliyor? Open Subtitles لكن أما بالنسبة إلى دليلِكَ المهمِّ... كل شعرة 1.5 بوصة جاءت تلقائيا من مختبرنا؟
    Bir şovmendir, ama iş sihre gelince galiba çalacak başka sihirbaz kalmadı. Open Subtitles هو a منظّم عروض، لكن أما بالنسبة إلى السحرِ، أَحْسبُ ليس هناك سحرة اليسار للسَرِقَة مِنْ.
    ama hâlâ bölgenin hükûmdarısın, değil mi? Open Subtitles لكن أما زلت سيد موقفك؟
    Carmine bunu yasallaştırdı ama dikkatli olmalıyız yoksa elimizden alırlar. Open Subtitles السيد (كارمين) جعل الأمر قانونياً، لكن أما أنّ نكون حذرين أو نخسر كُل شيء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus