"لكن بالأمس" - Traduction Arabe en Turc

    • Ama dün
        
    • Fakat dün
        
    • ama dün-
        
    Hayır, lanet okumuyorum... Ama dün aynı bir genç pagan... tanrıçası gibi, güzel ve cüretkardın. Open Subtitles لا ، انا لا اكفر لكن بالأمس ، عندما رأيتك جميلة جداً وجريئة مثل اللآهة الوثنية الصغيرة
    Ama dün, işe gelmeden önce iflas ilan ettim. Open Subtitles لكن بالأمس. أشهروا إفلاسي قبل أن آتي للعمل
    Ama dün hırsızın penceresine şu taşlardan biri atılmış. Open Subtitles لكن بالأمس , شخص ألقى واحدةً من هذه الصخور عبر نافذة السارق
    Fakat dün, neredeyse bir trajedi yaşıyorduk ve yarın, boğaların erkenden arenaya gönderilmesi gerekiyor ve sanırım herkes bir süre serbest kalacak. Open Subtitles لكن بالأمس كدنا نتعرض لمأساة وغداً يجب أن يرسل الثيران إلى الحلبة مبكراً وأعتقد الجميع يحتاج لوقت استراحة
    Fakat dün kadıncağız merdivenlerden aşağı düşmüş ve... Open Subtitles ‫لكن بالأمس سقطت السيدة ‫العجوز أسفل الدرج و
    Gerçi her gece kaçıyor Ama dün gece sirk belgeselindeki adamın biri vücudunu, vücut kütlesinden daha küçük olan yerlere sokuyordu, ki imkansız-- Open Subtitles و ذلك ما أعاني منه كل ليلة، لكن بالأمس كان عن بهلواني يستطيع حشر نفسه في أماكن
    Aferin beyefendi Ama dün senden üç basamaklı dava numarasını unutmamanı istediğimde uyuyakalmış numarası çektin bana. Open Subtitles حسنًا ، أترى أنتَ تفعل هذا لكن بالأمس سألتك أن تتذكر ثلاث أرقام لعدد الحالات وتظاهرت بالنوم
    Pekala, detayları veremem, Ama dün gece gerçek ailelerimizden bir ipucu buldum. Open Subtitles حسناً, لا يمكنني قول التفاصيل و لكن بالأمس, و جدت خيط يقودنا لآبائنا الحقيقيين
    Bunun yardımı olur mu, bilmiyorum, Ama dün ben oteldeyken, Open Subtitles لا أعرف إذا هذا سيُساعد، لكن بالأمس عندما كُنتُ، في الفندق،
    Joan, daha önce de buna benzer durumlar yaşamıştım Ama dün mermiyi yiyeceğimi hissettim. Open Subtitles مررت بموقف كهذا من قبل لكن بالأمس شعرت برصاصة تخترقني
    Bu hesap yıllardır aktif değil Ama dün kocanız, 1,115 Avro yatırdı. Open Subtitles كان الحساب المصرفي غير مستخدمًا لسنوات لكن بالأمس أودع زوجكِ فيه 1115 يورو
    Düştüğümüzde başka şansımız olmadığını düşünüyordum Ama dün bana başka bir seçenek olduğunu gösterdin. Open Subtitles عندما سقطت ظننت أنه لم يكن أمامي أي خيار، لكن بالأمس لقد أريتني أن هناك خيار،
    Evet Ama dün gece beklenti yoktu. Open Subtitles نعم, لكن بالأمس, لم يكن هناك توقعات, حسناً؟
    Ama dün müşteri o adresteki bir deponun ücretini ödemek için para transferi yaptı. Open Subtitles لكن بالأمس قام العميل بإرسال حوالة بنكية للدفع مقابل التخزين في ذلك العنوان
    Ama dün Manjil'e vardığımızda geri dönmek zorunda kaldık. Open Subtitles لكن بالأمس عندما وصلنا إلى "مانجيل" توجب علينا ان نرجع.
    -Bu tavırlarını saha dışına taşıyorlar mıydı? -Bazen. evet. Ama dün kesinlikle öyle oldu. Open Subtitles أحياناً أجل لكن بالأمس بكل تأكيد
    Fakat dün pazar kahvaltısına davet ettiklerinde bizi, Open Subtitles لكن بالأمس حينما اتصلا لدعوتنا من أجل الفطور المتأخر
    Fakat dün gazeteyi saatlerce almadı. Open Subtitles لكن بالأمس ظلّت تلك الصُحُف خارج المنزل لساعات.
    fakat, dün, karınız Bayan Caldwell'in başka erkeklerle görüştüğünü bana teyit etti. Open Subtitles لكن بالأمس أكدت لي زوجتك أن السيدة " كودويل " كانت تواعد شخصاً آخر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus