"لكن عائلتي" - Traduction Arabe en Turc

    • Ama ailem
        
    • ama ailemin
        
    Ailemin özgürlüğü için her şeyi yaptım, çok yaklaşmıştık, Ama ailem Güney Kore konsolosluğunun biraz uzağında hapse atılmıştı. TED فعلت كل شيء لأحرر عائلتي وكدنا أن نفعلها لكن عائلتي زجت في السجن على بعد مسافة قصيرة من سفارة كوريا الجنوبية.
    Ama ailem bana huzur bulmamda yardımcı oldu ve nezaket gösterdi ki bu belki de en güzel sonuç oldu. Open Subtitles لكن عائلتي جعلتني أسير على مزاجي وعاملتني بلطف هذا ربما أعظم من المنطق والعلم
    Bana istediğiniz kadar ilaç verebilirsiniz Ama ailem ilaçtan kabarmış cesedimi bulana kadar pes etmeyecektir. Open Subtitles يمكنك تخديري قدر ما تشاء لكن عائلتي لن يهدأ لها بال حتى تجد جثتي المنتفخة جراء المخدرات
    Arkadaşınızın ruhunun geri dönecek bir bedeni olabilir ama ailemin yok. Open Subtitles روح صديقك ربما لديها جسد تعود إليه لكن عائلتي لا يملكون
    Büyük hayallerim var ama ailemin benim için daha büyük hayalleri var. TED أحلامي كبيره ، لكن عائلتي ترسم أحلام أكبر لي
    Siz ona ne diyorsunuz bilmem Ama ailem ona Su Mey der. Open Subtitles وأجهل بما تناديها لكن عائلتي تناديها بـ سو ماي
    Ama ailem kadınlara eşit haklar verilmesini veya eğitim görmelerini desteklemiyor ki. Open Subtitles لكن عائلتي لا تؤمن بالتعليم وحقوق المساواة للنساء
    Zor bir karardı; Ama ailem açlıktan kırılıyordu. Open Subtitles كان قاسي جداً لكن عائلتي كانت جائعة
    Ama ailem ve sizinkiler buradalar. Open Subtitles لكن عائلتي هنا و ابويك هنا ايضا
    Ben kaçabildim Ama ailem kaçamadı. Open Subtitles تمكنتُ من الهرب لكن عائلتي لم تتمكن
    Ben çok üzgünüm. Ama ailem altüst oldu. Birisi de beni taciz ediyor. Open Subtitles لكن عائلتي تنهار و هناك من يطاردني
    Ama ailem, çok mutsuz. Open Subtitles لكن عائلتي تعيسة
    Evet, Ama ailem güvende olacak. Open Subtitles صحيح , لكن عائلتي ستكون بأمان
    Ama ailem mutluydu. Open Subtitles لكن عائلتي سعيدة
    Çok isterdim, Ama ailem aradı ve... Open Subtitles أود ذلك لكن عائلتي اتصلت بي
    Ama ailem öyle düşünmüyor. Open Subtitles لكن عائلتي لا ترى ذلك
    (Kahkaha) Artık bu toplantılara katılmayı bırakırsam sistemin çökeceğini düşündüm (Kahkaha) Ama ailem toplantılara devam etti ve sıklıkla benim hoşlanmadığım kararlara vardılar. TED (ضحك) كنت أظن أنني إن انقطعت عن حضور اللقاءات سوف ينهار النظام. (ضحك) لكن عائلتي استمرت في اللقاء، وكانوا يتخذون قرارات كنت لا أفضلها
    - Evet Ama ailem... Open Subtitles -أجل، لكن عائلتي ...
    Bak, biraz çılgınca gelecek ama ailemin ormanda bir kulübesi var. Open Subtitles أعرف ان هذا سيبدو جنوناً لكن عائلتي لديها كوخاً في الغابة لليلة واحدة
    Kusura bakma ama ailemin bana ihtiyacı var. Open Subtitles آسفه، لكن عائلتي تحتاجني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus