Beni aradı ama bir süre için geri gelmeyeceğini söyledi. | Open Subtitles | لم يتصل لكن قال أنه لن يعود الا بعد فترة |
Onlara paylarını vermiş... ama kullanmaları konusunda onları bekletmiş. | Open Subtitles | .. أعطاهم نسبة من النقود و لكن قال لهم أن ينتظروا قبل إنفاقه |
ama, bi dakka önce "Sensei" yemek istediğim kadar yememi söyledi. | Open Subtitles | لكن لكن قال المعلم أنني لا أقوم سوى بالأكل وان مستواي لن يتحسن |
ama Jason bunu birlikte çözeceğiz demişti fakat "biz" tanımı biraz sınırlı gibi. | Open Subtitles | لكن قال جايسن أننا سنكتشف الأمر معاً لكن يبدو أنه لم يشملني عند تكلمه بالجميع |
Oğluyla görüştüm ama gelmeyi reddetti. | Open Subtitles | تكلمت مع هاري لكن قال بأنه لا يمكنه المجيء |
Ooi'ye de sorduk; ama o küçük toplantımızı kendi aramızda yapabileceğimizi söyledi. | Open Subtitles | طلبنا من أوي، لكن قال إننا أحرار في عقد هذا الاجتماع المثير للشفقة |
ama doktorlar benimle işlerinin bittiğini söylemişlerdi. | Open Subtitles | نعم ، لكن قال الأطباء أنهم انتهوا من معالجتي |
ama köpekbalığını birine saldırırken çekersek, bizi tekrar yayına sokacağını söyledi. | Open Subtitles | لكن قال إذا ما أذعنا هجوم القرش في الفيلم سيذيع برنامجنا على الهواء |
ama doktor, etrafımdakilerle daha ılımlı bir şekilde anlaşamazsam öleceğimi söyledi. | Open Subtitles | لكن قال الطبيب إن لم استطع إيجاد طريقة جديدة لأتصل بصورة أكثر إيجابية بالبيئة المحيطة، فسوف أموت. |
Hayır.Koç bunun çok zor olduğunu söyledi, ama top toplayıcı kızlar için açıklıklar olduğunu söyledi. | Open Subtitles | لا المدرب قال هذه بعيدة عليكِ، لكن قال هناك مجال لجامعة الكرات. |
Aslında basıp gidecektim ama herif düzeni bozmaktan şikâyette bulunacağını söyledi. | Open Subtitles | كنت أريد أن أرحل فحسب , لكن قال هذا الرجل سيزج بي في السجن لسوء السلوك |
Kameraman ismini bilmediğini ama Libyalılara ait bir kafede buluştuklarını söylemişti. | Open Subtitles | رجل التصوير قال أنه لم يحصل على اسم لكن قال أيضاَ أنها تقابله في كافيه ليبي |
ama, baban kabul ederse hemen büyük bir top döküm atölyesi kurabileceğini söyledi. | Open Subtitles | لكن قال أنه يستطيع... أن يبنى فورا مسبكا للمدفع إذا ما وافق والدك.. |
ama, baban kabul ederse hemen büyük bir top döküm atölyesi kurabileceğini söyledi. | Open Subtitles | لكن قال أنه يستطيع... أن يبنى فورا مسبكا للمدفع إذا ما وافق والدك.. |
Tamam, 50 milyon dolar Bu yılki gelişme için tahsis edilmiş. ama Savunma bakanlığı bunu istemediğini söyledi. | Open Subtitles | حسناً، تمّ تخصيص 5 مليون دولار للتنمية هذا العام، لكن قال البنتاغون أنّه لا يُريده. |
Adam aşağı bana satmaya çalıştı var Bu 3D olanlardan biri , ama sonra anlattı Bu gözlük , giyim lazım ve ben bu canı cehenneme dedi . | Open Subtitles | جلست هنا, وباع أحدهم ليّ أفلام ثلاثية الأبعاد لكن قال ليّ عليك أن ترتدي النظارات وقلت لهُ إذهب للجحيم |
Sana işten ulaşmaya çalıştım ama asistanın çıktığını söyledi. | Open Subtitles | حاولتُ الإتّصال بك في العمل، لكن قال مُساعدك أنّك بالخارج. |
Adanın diğer tarafındaydım ama bu tarafın sahillerinin daha iyi olduğunu söylediler. | Open Subtitles | كنتُ على الجانب الآخر من الجزيرة، لكن قال لي الناس أنّ الشاطئ في هذا الجانب أفضل. |
Sırra kadem basmış. Polisler kapısına dayanmışlar ama ev sahibi Madsen'ı haftalardır görmediğini söylemiş. | Open Subtitles | اقتحمت الشُرطة شقته، لكن قال المالك أنّه لمْ يرَه منذ أسابيع. |
Hayır ama son maaş çizelgesini imzalamak için geleceğini söyledi. | Open Subtitles | لا، لكن قال أنه سيعود بالمكالمة الاخيرة ليوقع على كشوف الرواتب |