"لكن كلينا" - Traduction Arabe en Turc

    • Ama ikimiz
        
    • Ama ikimizde
        
    Ama ikimiz birlikte bu kararı verdik. Open Subtitles لكن كلينا اتخذ هذا القرار .كلانااتخذه,و.
    Evet, tüm ülke teröristler hakkında teröristler hakkında konuştuğunu sanıyor Ama ikimiz de gerçekte neden bahsettiğini biliyoruz. Open Subtitles أجل، جعلت الدولة كلها تظن , أنك تتحدث عن الارهابيين لكن كلينا يعرف
    Büyüyü tersine çevirmek için topluluk büyüsü denedik Ama ikimiz büyükannem kadar güçlü değiliz. Open Subtitles حاولنا إستخدام سحر الدائرة لرد التعويذة لكن كلينا معاً لسنا بقوةِ جدتي
    Ama ikimizde işsiziz, ve birikimlerin büyük bölümünü bebek Open Subtitles لكن كلينا عاطلين عن العمل قضينا على كل مدخراتنا
    Hayatının bir parçasında olmak bir şanstı Ama ikimizde bir gün gideceğini biliyorduk. Open Subtitles كنت محظوظة لأني كنت جزءاً من حياتك لفترة... لكن كلينا يعلم... أنك لا بدّ أن تمضي بحياتك يوماً ما
    Normalde böyle şeyler yapmam Ama ikimizde Nick'in ne olduğunu biliyoruz. Open Subtitles ، الأن أنا لا أقوم بتلك الأمور بشكل مستمر ( لكن كلينا يعلم من هو ( نيك
    Ama ikimiz de biliyoruz ki yüz bin dolardan fazlaya seksüel gücünü sattığın at.. Open Subtitles لكن كلينا نعلم أن الحصان الذي تبيعين خدماته الجنسية مقابل مائة ألف جنيه لليلة
    konuyu kim açtı bilmiyorum Ama ikimiz de silahlara aşinaydık. Open Subtitles لا أتذكر من بدأ الحديث ، لكن كلينا نعرف كيف نستخدمها
    Her zaman seveceğim Ama ikimiz de bizi tutsak eden ölüm döngüsü tarafından işkence edildik. Open Subtitles لكن كلينا معذب بسلسلة الموت والحياة هذه التي تم سجننا فيها
    Ama ikimiz de bunun farkında olduğunu biliyoruz. Open Subtitles لكن كلينا يعلم أنّك على دراية تامة بذلك.
    Bu acıtır, Ama ikimiz de biliyoruz ki.. ..gerçekten bağlantı yaşadığın kişi hala hayatta. Open Subtitles لكن كلينا يعلم أن الشخص الذي تشاركينه ارتباطًا فعليًّا ما يزال حيًّا.
    Ama ikimiz de neden artık polis olmadığını biliyoruz. O yüzden isteğimi yerine getirmeni rica ediyorum. Open Subtitles لكن كلينا يعرف لماذا لم تعد نائباً لذا أطلب منك إسدائي هذه الخدمة
    Ama ikimiz de benim daha güçlü ve daha hızlı olduğumu biliyoruz. Open Subtitles لكن كلينا يعلم أننـي أقوى وأسرع
    Ama ikimiz de biliyoruz ki bu seninle benim aramda. Open Subtitles لكن كلينا يعلم أن هذا نزاع بيني وبينك.
    Ama ikimiz de efendimizi korumak için sadakat yemini ettik. Open Subtitles لكن كلينا أقسم على الولاء والحماية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus