| Bay Harmon evde değil. ama ne görmek istiyorsanız seve seve gösteririm. | Open Subtitles | السيّدة هارمون في الخارج لكّن سيسعدني أن أُريك أي شيء تريد رؤيتهُ |
| Artık yer kalmadı, ama yine de kendi arazisini sahiplenmek insanın doğasında var. | Open Subtitles | لم تبقى هناك مساحة , لكّن رغم ذلِك طبيعة الإنسان تُطالبه بأرضِهِ الخاصّة. |
| Evet. Bir sorun ama, bunun ceremesini bizim çekmemiz gerekmez. | Open Subtitles | لا، ليس مسموح، لكّن لا يجبُ أن نعاقب بسبب ذلك. |
| fakat doğal gazın dezavantajını da unutmayın, aynı zamanda CO2 yayıyor. | TED | لكّن تذكر الجانب السيء للغاز الطبيعي حيث ينبعث منه أيضًا ثاني أكسيد الكربون. |
| fakat doğruyu söylemeliyim ki, bizimkilerin ayrılması beni adam etti, şimdiki gibi. | Open Subtitles | لكّن بصراحة، طلاق والدي هو الّذي جعلنيالرجلالذيأصبحتهُاليوم. |
| ama benim oğlum Calibos'a hiç merhamet, hiç umut yok. | Open Subtitles | لكّن بالنسبة لأبني كاليبوس فلا وجود لأي رحمة,ولا أمل |
| Üzgünüm, ama kendimi rahat hissetmemin tek yolu, birinizi suçlamak. | Open Subtitles | انا آسف ، لكّن الطريقة الوحيدة لانهاء الموضوع اذا استطعت أن ألوم احد منّكم يارفاق |
| ama buna değer, çünkü şu anda İzlanda'yı boylu boyunca uzanan iki dev levhâ arasındaki yarıkta yüzüyorum. | Open Subtitles | لكّن الأمر يستحق العناء لإني في الواقع أسبح في الممر بين الصفيحتين العملاقتين اللّتان تمتدان عبر آيسلندا. |
| ama Dünya'nın iç sıcaklığı gezegenimizde başka bir yolla da derin değişikliklere yol açtı. | Open Subtitles | لكّن حرارة الأرض الداخلية قد أحدثت تغييراً عميقاً لكوكبنا بطريقة أخرى، |
| ama bu hayvan, kocaman bir evrimsel sıçrayış yaptı. | Open Subtitles | لكّن هذا الحيوان قام بوثبة تطورية عملاقة. |
| ama sen sürekli gidersen, ben nasıl saatlerce çalışacağım? | Open Subtitles | لكّن كيف سأعملُ لساعات طويلة وانت مسافر دائمًا ؟ |
| ama başka çarem yoktu! | Open Subtitles | لكّن في الحقيقة لم يكُن هناك أيُّ قرار آخر |
| ama bir çocuk öldüğünde anne-babasının ölümsüzlüğü uçup gider. | Open Subtitles | لكّن عندما يموت الأولاد الآباء يحسُّون بتفاهة الحياة |
| ama bu ev var ya, bu ev inanmanı sağlayacaktır. | Open Subtitles | لكّن هذا المنزل هذا المنزل سيجعلُك مصدّقة |
| ama zina olayını bizzat yaşadım. | Open Subtitles | لكّن حقيقة، بخصوصِ الخيانة الزوجية لديّ تجربةٌ سابقةٌ معها |
| Hayır, ama bir parçam denemiş olabileceğimden korkuyor. | Open Subtitles | لا، لكّن هناك شيءٌ بداخلي خائفُ من أنّي قد أفعل ذلك |
| Beş binden fazla amniyosentez yaptım, düşük yapan çıkmadı ama sayan mı var? | Open Subtitles | أكثرُ من 5000 إنقباض ولا حتّى إجهاض واحد، لكّن من يحسب؟ |
| Şimdi bu bifteği yiyeceğim, fakat önce doğum günü dileğimi dileyeceğim. | Open Subtitles | الآن سأقوم بأكلِ هذهِ الشريحة، لكّن أوّلا، سأقوم بتمني أمنيّة عيد ميلاد. هذهِ هي. |
| fakat bizi ilgilendiren tarafı, bunları yapan insanların bunları daha iyi yapmalarını sağlayabilmek. | Open Subtitles | لكّن بسببنا، الناس الذين يصنعونهم، تصبح لديهم القدرة لصناعتهم بشكل أفضل. |
| İlk seksimi hatırlıyorum fakat ilk cesedimi... | Open Subtitles | أنا أتذكّر أول مرّة مارست فيها الجنس لكّن أوّل جثّة رأيتها.. |
| Yapılablir, fakat ayaklarına kara sular iner. | Open Subtitles | من الممكن تنفيذها لكّن رجليك ستعانيان ارهاقاً شديداً |