"لما حصل" - Traduction Arabe en Turc

    • Olanlar için
        
    • olanlar yüzünden
        
    • olanları
        
    • olanların
        
    • hiçbiri olmazdı
        
    • olanlardan dolayı
        
    • Başına gelenler için
        
    Yolun sonuna geldik artık, bilmeni isterim ki Olanlar için çok üzgünüm. Open Subtitles الأمر واشك على الأنتهاء وأريد فقط أن أعلمك أنني متآسف لما حصل
    Bugün Olanlar için özür dilerim. İnsan gibi davranılmaya alışık değilim de. Open Subtitles أنا آسف لما حصل سابقاً لست معتاداً على معاملتي ككائن بشريِّ
    Bakın. Beni biraz dinleyin, tamam? Olanlar için üzgünüm. Open Subtitles انا اسف لما حصل واعتذر عما بدر مني تجاه اصدقائي
    Bütün bu olanları sana bağlamam, Audrey'e olanlar yüzünden seni suçlamam âdil değildi. Open Subtitles ليس من العدل وضع كل اللوم عليك لما حصل لأودري
    Satıcılar yüzünü hiç görmez ve olanları ancak üç ay sonra fark ederler. Open Subtitles والموردين لا يرون وجهك بعد ذلك للأبد وهذا قبل ثلاثة اشهر من ادراكهم لما حصل
    Bana olanların bir anlamı olmasına izin ver. Open Subtitles دعني أعطي على الأقل بعض المعنى لما حصل لي.
    Sınırları 20 yıl önce kapatsak bunların hiçbiri olmazdı. Open Subtitles إذا كنا قد أغلقنا حدودنا منذ عشرون عاماً لما حصل ما حصل اليوم
    Bu gün işte olanlardan dolayı onu suçladım. Galiba kırıcı şeyler söyledim... Open Subtitles أظن أنني الملامة لما حصل في عملك اليوم ، أظن انني قلت شيئا
    Neye karar verirsen ver Başına gelenler için çok üzgünüm. Open Subtitles مهما كان ما تقرره... إني آسفة حقا لما حصل لك
    Üvey kardeşine Olanlar için üzgünüm annen yakın olmadığınızı söyledi ama yine de üzülmüşsündür. Open Subtitles أنا آسفة لما حصل لأخيك غير الشقيق لقد قالت أمك بأنكما لم تكونا على وفاق، أنا متأكدة أن الأمر ما زال صعباً عليك
    Olanlar için kendini suçladığını görünce dayanamadım. Open Subtitles عندما سمعتك تلوم نفسك لما حصل لنا لم أستطع التحمل أكثر من ذلك
    Son toplantımızda Olanlar için sizden özür dilemek istiyorum. Open Subtitles اريد ان اعتذر فحسب لما حصل في آخر اجتماع
    ...istiyordum, geçen gece Olanlar için. Steven'ın sizinle kavga etmek istemediğini biliyorum. Open Subtitles ـ لما حصل ليلة أمس ـ لقد كان مُجرد سوء فهم،
    O insanlara Olanlar için ne kadar özür dilesem az. Open Subtitles و أنا حقا لا أستطيع الإعتذار بما يكفي لما حصل ﻷولئك الأشخاص
    Geçen gece barda Olanlar için özür dilemek istiyorduk. Open Subtitles نريدان نقول اننا اسفين لما حصل في ليبس
    Hey, Jim, hava odasında olanlar yüzünden üzgünüm, ama Hemmer dedi ki... Open Subtitles جيم أنظر أنا أسف لما حصل في غرفة الهواء .... ولكن هيمر قال
    Dedektif Diaz'a olanlar yüzünden size diş bileyen çok insan var. Open Subtitles العديد من الناس غاضبون لما حصل للمحقق (دياز)
    Onlara olanların bir nedeni olduğuna inanmaları gerekiyordu. Open Subtitles أرادوا أن يقتنعوا بوجود أسباب لما حصل وهذا ما وفره الراهب
    Kabul et, eğer düzgünce park edebiliyor olsaydın, bunların hiçbiri olmazdı. Open Subtitles واجه الامر, لو كنت رجعت بشكل صحيح لما حصل كل هذا00 حسنا؟
    Ona olanlardan dolayı gerçekten çok, çok üzgünüm. Open Subtitles أنا آسفة حقاً لما حصل معها
    Başına gelenler için seni suçlamıyorum. Open Subtitles إني لا أحكم عليك لما حصل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus