"لو كنتم" - Traduction Arabe en Turc

    • olsanız
        
    • ediyorsanız
        
    • olmayı
        
    • olsaydınız
        
    Haksız olsanız bile en azından kendinizden daha büyük bir amaca bağlısınız. Open Subtitles حتى لو كنتم مخطئين على الاقل لديكم ولاء لقضيه اكبر من نفسيكما
    Birbirinize aşık olsanız bile, Jo Goo dayanamaz. Open Subtitles حتى لو كنتم وقعتوا فى الحب مع بعضكم البعض انه لن يكون قادر على تحمل ذلك
    Size soruyorum özgür insanlar benim yerimde olsanız ne yapardınız? Open Subtitles أنا أسألكم جميعاً أيها الرجال الأحرار. ماذا كنتم فعلتم لو كنتم مكاني؟
    Eğer uçaktaki ajanınızı merak ediyorsanız, söyleyecek bir şeyim yok. Open Subtitles لو كنتم قلقين على عميلكم الذي ركب الطائرة فليس لدي ما أخبركم به
    Bir dük neye benzer diye merak ediyorsanız Open Subtitles اذن لو كنتم تتسائلون كيف يجب أن يكون الدوق
    Zor olacaklar. Pis olacaklar. Ölmüş olmayı dileyeceksiniz. Open Subtitles ستكون قاسية ومتسخه وستتمنون لو كنتم أمواتاً
    Tabii polis değilsiniz, polis olsaydınız kiralık bir araba kullanmazdınız. Open Subtitles بالطبع لا، لو كنتم كذلك، لما كنتم تقودون سيارةً مستأجرة
    O kız siz olsanız nasıl hissederdiniz? Open Subtitles كيف كنتم ستشعرون لو كنتم بمكان تلك الفتاة؟
    Ayrı da olsanız hep bir aradasınız. Open Subtitles حتّى لو كنتم بعيدين، فستكونون سويًّا دائمًا
    Bombok durumda olsanız bile gelmeye çalışın. Open Subtitles حاولوا الظهور حتى لو كنتم ثملةِ
    Tüyler ürpertici olsanız sizinle takılmazdım ki. Open Subtitles لو كنتم حمقى صدقوني
    Ben doğmuşum Bir dük neye benzer diye merak ediyorsanız Bir daha bakın bana Open Subtitles اذن لو كنتم تتسائلون كيف يجب أن يكون الدوق فقط إلقوا نظرة أخرى علي
    Bir dük neye benzer diye merak ediyorsanız Bir daha bakın bana Open Subtitles اذن لو كنتم تتسائلون كيف يجب أن يكون الدوق فقط إلقوا نظرة أخرى علي
    Siz kahvaltı ediyorsanız tabii. Open Subtitles لو كنتم تأكلون هذا النوع من الأشياء
    Kocama Şükran Günü şöleni hazırlamak için kullandığım aleti merak ediyorsanız ismi, şey... Open Subtitles لو كنتم تتساءلون عن الأداة التي أستخدمها لأصنع لزوجي وليمة عيد الشكر الشهية هذه هي...
    Bu kadar, ölmüş olmayı dileyeceksiniz. Open Subtitles هذا هو الأمر ستتمنون لو كنتم أمواتاً
    Bu iş bitmeden ölmüş olmayı dileyeceksiniz. Open Subtitles ستتمنون لو كنتم موتى قبل أنْ ينتهي هذا
    Peki siz nasıl hissederdiniz, benim yerimde olsaydınız? Bu binadan çıkıp da, dışarda askerlerle dolu TED أيمكنكم تخيل إحساسكم في تلك اللحظة لو كنتم مكاني ؟ أيمكنكم تخيل المشي خارج هذا المبنى
    Birdenbire bir öpücük veya bir yumruk alacak olsaydınız tepkiniz içgüdüsel ve ani olurdu. TED لو كنتم ستتلقون فجأة قُبلة أو لكمة، ستكون ردة فعلكم تلقائية ومباشرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus