"مئات السنين" - Traduction Arabe en Turc

    • yüzyıl
        
    • yüzlerce yıl
        
    • Yüzyıllarca
        
    • yüzyıllardır
        
    • Yüzlerce yıllık
        
    • yüzyıllar
        
    • yüz yıldır
        
    • yüz yıllar
        
    • yüz yıl
        
    • yüz yıldan daha
        
    • yüzlerce yıldır
        
    - yada geleçek yüzyıl patlıycağını tahmin edemez. Open Subtitles لا يعني احدهم ان الجبل سينفجر في الأسبوع او الشهر او مئات السنين القادمة ـ حيوية البلدة بالكامل كانت على المحك
    En iyi matematikçilerden bazıları yüzlerce yıl boyunca bu yapının imkansız olduğunu kantılamaya çalıştı. TED قضى بعض أفضل علماء الرياضيات مئات السنين في محاولة إثبات أن هذا الشكل مستحيل.
    Yüzyıllarca yıl sonraki neslimizin diğer dünyalara yıldızlararası yolculuk yapacağını ve geçmişe baktığında TED وهكذا أتصور أن ذريتنا بعد مئات السنين ستقوم برحلات بين النجوم نحو عوالم أخرى
    Onları yüzyıllardır kullanıyoruz. Open Subtitles لم يكن لدينا هذه المطاعم منذ مئات السنين
    O pis ve eski bir kemik, Yüzlerce yıllık yaşı var. Open Subtitles أنها عظمة قديمة وباليه عمرها مئات السنين
    Güney Afrika'da, kabloların süsleme amaçlı olarak kullanımı yüzyıllar öncesine dayanır. TED أستخدام الخيوط الزخرفية في جنوب أفريقيا يرجع تاريخه إلى مئات السنين.
    Ama birkaç yüzyıl önce insanlar bağışıklık kazandı. Open Subtitles لكن مُنذ عدة مئات السنين , طُور البشر مناعة
    yüzyıl önce, dünyamızda barış hakimdi. Open Subtitles منذ مئات السنين , كان العالم يسير بشكل جيد.
    Bu, yüzyıl önceydi ama bugün daha iyi durumda değiliz. Open Subtitles لقد كانت من مئات السنين الماضيه ولكننا لسنا افضل حالا اليوم
    yüzlerce yıl sonra Avrupa'da gerçekleşen bilimsel uyanışı Müslüman alimler ve bilim insanları tarafından uzun süredir canlı tutulan bir alev tutuşturmuştu. Open Subtitles نهضة العلم التي حدثت في أوروبا بعد مئات السنين توهجت بشعلة اٌعتُنيَ بها لوقت طويل
    Kadim zamanlarda, tarihin doğuşundan yüzlerce yıl önce, Open Subtitles فى عهود قديمة, مئات السنين قبل فجر التاريخ,
    Eski insanlar yüzlerce yıl önce korkunç bir şey yaptı ve bu sular oluştu, değil mi? Open Subtitles القدماء ارتكبوا شيئاً فظيعا اليس كذلك كي يتسببوا بكل هذا الماء منذ مئات السنين
    Yüzyıllarca içeride kalınca alışıyorsun. Open Subtitles يمكنك أن تعتاد الرائحة بعد بضعة مئات السنين
    Diğerleri Yüzyıllarca önce ölmüştü. Open Subtitles كلّ الآخرين ماتوا منذ مئات السنين عندما تحطمت سفنهم
    Bunlar kalıntılar! yüzyıllardır, kimse burada yaşamamış. Open Subtitles المكان مُحطم، لم يعش أحد هنا منذ مئات السنين
    O medeniyetsiz yasaların yüzyıllardır uygulanmadığını benden daha iyi biliyorsun. Open Subtitles أنتِ تعلمي أكثر منـّي أنّ تلكَ القوانين البربرية لمّ تـُنفذ مُن مئات السنين.
    Yüzlerce yıllık keşif, gezegenimizin Güneş denilen bir yıldızın yörüngesindeki sekiz taneden biri olduğunu ortaya çıkardı. Open Subtitles مئات السنين من الاستكشاف قد كشفت ان كوكبنا ليكون واحدا من ثمانية في المدار حول نجم نسميه الشمس.
    Bu belirsizliğe karşın Arthur'a yapılan atıflar yüzyıllar sonra gelecek vadeden bir tarihçinin dikkatini çekti. TED بالرغم من هذه الشكوك، جذبت الكتابات عن آرثر انتباه مؤرخ طموح بعد مئات السنين.
    yüz yıldır bu intikam için bekliyorum. Open Subtitles أنا منتظرة منذ مئات السنين لهذا الإنتقام
    yüz yıllar önce özellikle senin gibileri içeride tutmak için yapılmış. Open Subtitles بني من مئات السنين بني خصيصا ليحتوي بصراحة من كان مثلك
    Kremasyon oranlarının artması ve dinsel ilişkinin azalmasıyla geçen yüz yıl boyunca seyreltilmiş ayin görüşünü geri getirmek istiyoruz. TED نريد إعادة بعث مفهوم الطقوس التي تمّ طمسها على مدى مئات السنين الماضية بارتفاع تكاليف الحرق ونقص الوازع الديني.
    Sen yüz yıldan daha uzun süredir bunu yapıyorsun. Open Subtitles أعني .. بأنك كنت تفعل هذا منذ مئات السنين
    Tapınağımız bu tabutu yüzlerce yıldır koruyordu. Open Subtitles معبدنا كان يحمي هذا التابوت لما يزيد على مئات السنين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus