"مئات من" - Traduction Arabe en Turc

    • yüzlerce
        
    • yüz
        
    • binlerce
        
    • onlarca
        
    yüzlerce erkeğin ve kadının hayatlarından sorumlusunuz ve üssünüz saldırı altında. TED أنت مسؤول عن حياة مئات من الرجال والنساء، وقاعدتك تتعرض لهجوم.
    Dikkatlice bakarak her yerde yüzlerce yamuk bloğun yığılı olduğunu fark ettik. TED وبالتعمق بالنظر، لاحظنا مئات من الكتل غير المنتظمة متراكمة في كل مكان.
    Ve o yayınlandığında beraber olduğum o insanlardan telefon alıyorum ve bana kendilerini tebrik eden yüzlerce arama aldıklarını söylüyorlar. TED وعندما تم بثة تلقيت مكالمات من جميع الرجال الذين كنت معهم جميعهم يقولون لي أنهم تلقوا مئات من المكالمات تهنئتهم.
    Bu rakamlar çok küçük, yüz binlerden bahsediyoruz, milyonlardan değil, ama sembolizmi kocaman. TED الأرقام صغيرة نسبيًا، بضعة مئات من الآلاف، وليس ملايين، لكن الرمزية كبيرة جدًا.
    Birkaç yüz fit ile birkaç bin fit arasında değişen yüksekliklerde. Open Subtitles على ارتفاعات تتراوح بين عدة مئات من الأقدام إلى بضعة آلاف.
    Şimdi hem eşimin hayatı hem de yüzlerce hastam için yaptığım şeyden bahsedelim. TED دعونا نتحدث عما قمت به لنفسي ولزوجتي ولعدة مئات من المرضى الذين عالجت
    Bir aradabadaki ipliğe yüzlerce farklı insan da sahip olamaz mı? Open Subtitles الألياف واحد، من سيارة مئات من الناس الآخر ربما تملك أيضا؟
    Son 20 yılda üç kez evlendin yüzlerce iş arkadaşın, binlerce hastan oldu. Open Subtitles العشرون سنة الماضية تزوجت ثلاث زوجات مئات من الزملاء ، ألاف من المرضى
    Son 20 yılda üç kez evlendin yüzlerce iş arkadaşın, binlerce hastan oldu. Open Subtitles العشرون سنة الماضية تزوجت ثلاث زوجات مئات من الزملاء ، ألاف من المرضى
    1960'lar itibarıyla yüzlerce yeni parçacık bulunuyordu, her hafta yeni bir parçacık keşfediliyordu. Open Subtitles وبحلول الستينات كان هناك مئات من الجسيمات الجديدة مع جسيم جديد يكتشف أسبوعيا
    Tıpkı okyanuslarda olduğu gibi, yüzlerce yıllık kardaki kurşun miktarının da şimdikine kıyasla çok daha düşük olduğunu buldu. Open Subtitles وكما هي الحال في المحيطات وجد أن كميات الرصاص كانت أقل بكثير في الثلج قبل بضعة مئات من عام
    yüzlerce dolarlık ofis malzemesi çalarken çektiğim bir sürü fotoğrafı var. Open Subtitles لدي الكثير من الصور التي سرقة مئات من الدولارات من القرطاسية.
    yüzlerce silahlı Ermeni adam vardı, iyi silahlanmışlar.Keskin nişancıları da vardı. Open Subtitles وكان هناك مئات من المسلحين الأرمن، مسلحين جيدا، مع القناصة وضعه.
    Bir yılım altı yıla dönüştü, binlerce hikayeye, yüzlerce uzun mülakata, konuşma gruplarına. TED عامي الأول تحول إلى ستة أعوام، الآف من القصص، مئات من المقابلات، مجموعات نقاش.
    Diğer yüzlerce gönüllüyle birlikte, ben de sadece evde oturamayacağımızı biliyordum, böylece üç haftalığına onlara katılmaya karar verdim. TED وأنا مع مئات من المتطوعين الآخرين، عرفت أنه لا يمكننا فقط أن نجلس في بيوتنا، فقررت الانضمام إليهم لثلاثة أسابيع.
    Mağaranın tavanında, metrekare başına düşen birkaç yüz larva bir boncuk dizisinden ötekine, lif üretmek için harıl harıl çalışırlar. Open Subtitles قد يكون هناك عدّة مئات من اليرقات في متر مربّع واحد لسقف الكهف. ويعملون جميعاً بكدّ منتجين خيطاً تلو الآخر.
    Büyük adam dediğin birkaç yüz dolar motorunu yere çakmaz. Open Subtitles الرجال العظماء لا يجازفون من أجل بضعة مئات من الدولارات
    Son birkaç yüz milyon yılda Himalayalar büyüklüğündeki dağların aşınarak ayağımızın altında yoğun bir ana kayaç bıraktığını düşünmek insanı sarsıyor. Open Subtitles أتعلم ، إنه من المثير الإعتقاد أن في آخر عدة مئات من ، الملايين من السنين جبال كجبال الهيمالايا قد تآكلت
    Görünüse göre eyalet polisleri yanlarina birkaç yüz Amerikan Denizcisi bulmuslar Open Subtitles يبدوا أن الجنود حصلوا لـ أنفسهم بضع مئات من البحارة الأمريكيين
    yüz milyon değerinde hesapları yöneten bir özel sermaye şirketi. Open Subtitles التعامل مع حسابات لشركات اسهم خاصة في مئات من الملايين
    Hasta yatağında yatan bir kişi bulunduğu yerden onlarca, yüzlerce yeni kişiye hastalık bulaştırabilir. TED من الممكن لشخص أن يظل مريضاً فى الفراش و يعدى عشرات’ بل مئات من الآخرين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus