| Peki ya Dona Chimene ve çocuklarını en kuytu zindanlarımıza atarsam? | Open Subtitles | ماذا اذا وضعنا دونا شيمين و اطفالها فى اعمق زنزانة ؟ |
| Peki ya şehirde bizim gibi bir sürü insan varsa? | Open Subtitles | ماذا اذا كان هناك كثر هكذا طوال الوقت؟ لا .. |
| Peki ya kaybettikleri şey tam da bu çeşit bir bilgiyse? | Open Subtitles | حسناً، ماذا اذا كانت هذه نوعية المعلومات التي بالضبط ما فقدوه |
| Peki ne yararı var? ne olacak? Önceki gece yediğiniz dondurmayı yakmanızı mı sağlayacak? | TED | ولكن ما الهدف من هذا ؟ ماذا اذا .. هل مجرد حرق السعرات الحرارية التي اكتسبناها في اليوم الماضي ؟ |
| - Hayır, Burda kal. Güvenli değil. - Ya kaybolursan ? | Open Subtitles | ـ كلا , ابقي هنا , انه آمناً للغاية ـ ماذا اذا تهت؟ |
| Eğer Geçit, otuzsekiz dakikalık döngüsünün sonunda kapanmazsa ne olur? | Open Subtitles | ماذا اذا لم تغلق البوابة فى نهاية دورة 38 دقيقة؟ |
| Ya eğer sana 50 yıl boyunca haftada 50 saat bir ofiste... hayatının sonuna kadar çalışmanı söyleseler? | Open Subtitles | ماذا اذا أخبرتك ان مجنون كان يعمل 50 ساعة ..فى الاسبوع فى مكتب لـ50 سنة وفى النهاية يخبروك انهم استغنوا عنك؟ |
| Sadece vites değiştiriyordu. Ne olmuş ki? | Open Subtitles | لقد كان يغير ناقل السرعات فقط , ماذا اذا ؟ |
| Toplantı odasında onlara dava veriyormuşsun gibi çeksek nasıl olur? | Open Subtitles | ماذا اذا فعنا ذلك في غرفة التحقيق, كأنك تعطيهم مهمه |
| Peki ya suçlamalar doğru ise? | Open Subtitles | شيمين و ماذا اذا كانت هذه التهم حقيقية ؟ |
| Peki ya oraya nasıl gittiğini bilmediğimi söylersem? | Open Subtitles | ماذا , اذا قلت لك إني لا أعلم كيف وصل لهناك |
| Peki ya onlar kimliğimizi belirlemeden önce, telsizlerini etkisiz hale getirirsek? - Nasıl? | Open Subtitles | ماذا اذا اخرجنا اللا سلكى ,قبل ما يشعر اى شخص بنا ؟ |
| Peki ya yanlış 50 yola sapmışsak? | Open Subtitles | حسنا، ماذا اذا كان هناك حوالي 50 دوره خاطئه |
| Peki ya şimdi değilde, başka zaman bozulursa? | Open Subtitles | من المحتمل ألا يكون الآن ، لكن ماذا اذا أنهار فيما بعد ؟ |
| - Peki ya bu saldırının ikinci aşaması ise? | Open Subtitles | , ماذا اذا كانت هذه الموجة الثانية من الهجمات ؟ |
| - Ya işler yolunda gitmez ve size ulaşamazsak ne olacak? - Size yardım edemeyeceğiz. | Open Subtitles | ماذا اذا حصل مكروه هنا ولم نستطع مساعدتك |
| Harika biriysen, kendin gibi olmak işe yarayabilir ama benim gibi beceriksizin biriysen ne olacak? | Open Subtitles | كونك على طبيعتك تنجح اذا كنت في الحقيقه رائع ماذا اذا كنت فاشلا كبيرا مثلي ؟ |
| Peki ya son iki gece ve bu sabahın bir kısmında onunla çıkmak istemişsem ne olacak? | Open Subtitles | و ماذا اذا اردت أن اخرج معها في اخر ليلتين وجزء من هذا الصباح |
| Yakıtınızı 10'da biri fiyata alsanız ne olur? | TED | لذا ، ماذا اذا كنت تستطيع الحصول على وقودك بـعشر سعره؟ |
| Ya eğer metal yiyen bakteri biz onu fark etmeden önce tekrar değişime uğradıysa? | Open Subtitles | ماذا اذا كانت البكتريا تحولت مرة اخرى؟ قبل ان نتخلص منها كلها. |
| Randevun iptal olmuşsa Ne olmuş ? | Open Subtitles | و اذا لم ينجح موعدكِ .. ماذا اذا ؟ |
| Bokserımı kendime saklasam ve size benim ki şöyle gizlice baksa nasıl olur? | Open Subtitles | ماذا اذا ابقيته واعطيكى نظرة خاطفة على الذى تحته |
| Antenlerinden birini çıkarıp bahçeye fırlatmama ne dersin? | Open Subtitles | ماذا اذا خلعت أحد قرونك ورميته عبر الساحة |
| Ya o kadar uzağa aktarılamazsan? | Open Subtitles | ماذا اذا لم تنتقل عبر طريق العودة كله؟ |
| Ya size kötü niyetli bir narsist olduğumu söylersem? | Open Subtitles | ماذا اذا اخبرتك اني كنت مصابه بمرض الانانيه المؤذيه |
| Ya bir çeşit genetik mutasyon bir insanın 30 yılda bir uyanmasına neden oluyorsa ? | Open Subtitles | ماذا اذا كان هناك تحول في علم الوراثة يجعل الرجل يستطيع الاستيقاظ كل 30 عام |