"ماعليك فعله" - Traduction Arabe en Turc

    • yapman gereken
        
    • Ne yapacağını
        
    • Yapman gerekeni
        
    • Ne yapman gerektiğini
        
    • Yapmanız gereken
        
    • Ne yapacağınızı
        
    Teorik olarak, hicbir seyi unutmazsin. Tek yapman gereken, oraya gidecek yolu bulmaktir. Open Subtitles نظرياً، أنتِ لم تنسي شيئاً أبداً كل ماعليك فعله هو إيجاد طريقك إليها
    Tek yapman gereken bu. Olay başlayınca senin işin biter. Open Subtitles هذا هو كل ماعليك فعله حالما يبدأ ، انت ستخرج
    Teorik olarak, hiçbir şeyi unutmazsın. Tek yapman gereken, oraya gidecek yolu bulmaktır. Open Subtitles نظرياً، أنتِ لم تنسي شيئاً أبداً كل ماعليك فعله هو إيجاد طريقك إليها
    Ne yapacağını söyleyeyim. Generale git ve onu görmek istediğimi söyle. Open Subtitles سأخبرك ماعليك فعله ,تذهب لذلك الجنرال وتهبره انني اريد مقابلته
    Zamanımız bitiyor ama içinde bir yerde Yapman gerekeni biliyorsun. Open Subtitles كاد الوقت ينتهي أيتها المتصلة لكنك تعرفين في أعماقك ماعليك فعله شكراً على الإتصال حظاً موفقاً
    Belki de bu yüzden halan Ne yapman gerektiğini söylemiştir. Open Subtitles ربما لهذا السبب أخبرتك عمتك ماعليك فعله
    Tüm Yapmanız gereken, bir kaç keşi, bizi işimizi görene kadar tutmak. Open Subtitles كل ماعليك فعله هو التصدي لبعض المدمنين بينا نخرج الاشياء من الخلف
    Dağ polisi olarak kalmak istiyorsan, yapman gereken merkezi hoşnut tutmaktır. Open Subtitles ان اردت ان تبقى كونستابلا , فكل ماعليك فعله هو ان تحافظ على رضا مركز القياده
    Bir anlaşma yaptım. Tek yapman gereken oraya gitmek. Open Subtitles اتفقنا , كل ماعليك فعله هو الذهاب إلى هناك
    Bak, eğer beni yanında istiyorsan, ...tek yapman gereken Darwin'in masum olduğunu kanıtlamak. Open Subtitles انظر,اذا كنت تريدني اخرج كل ماعليك فعله هو أثبات أن داروين برئ
    Bütün yapman gereken tanıştığın her kıza karşı böyle kendine güvenmen. Open Subtitles كل ماعليك فعله ان تكون واثقاً مع كل فتاة تقابلها
    Tek yapman gereken onu baş aşağı çevirip, doğru tarafı yukarı almaktır. Open Subtitles وكُلّ ماعليك فعله أن تدورِه رأساً على عقب
    yapman gereken tek şey buradaki cebi tutmak. Open Subtitles كل ماعليك فعله هو أن تأخذ هذا الجيب هنا و تبقى قريباً مني
    Tek yapman gereken oturmak, gülmek ve el sallamak. Open Subtitles كل ماعليك فعله هو أن تجلس هنا ابتسم و ارتاح
    Tüm yapman gereken, gidip 3. sınıfı bitirmek ve terfi etmek. Open Subtitles كل ماعليك فعله هو إنهاء الصف الثالث وستحصل على الترقية
    Tek yapman gereken o sihirli iki kelimeyi söylemek. Open Subtitles كل ماعليك فعله هو ان تقول تلك الثلاث كلمات السحريه
    Tek yapman gereken, sahile ulaşana kadar Kuzey'e doğru gitmek. Ne? Open Subtitles وكل ماعليك فعله هو الأتجاه شمالا حتى تصل للشاطيء
    Pekâlâ, kullanımı oldukça basit. Tek yapman gereken silahı doğrultup nişan almak ve ateş etmek. Open Subtitles هذا بسيط جداً , كل ماعليك فعله هو التصويب ثم الإطلاق , مفهوم؟
    Kurbanın ailesiyle iletişime geç. Ağzılarından laf al. - Ne yapacağını biliyorsun. Open Subtitles اتصل بعائلة الضحيه تعرف ماعليك فعله
    Ne Yapman gerekeni biliyorsun. Open Subtitles تعرف ماعليك فعله
    Bak etrafında olup Ne yapman gerektiğini söylememe gerek yok. Open Subtitles لا تحتاجيني لأقول لكِ ماعليك فعله
    Tek Yapmanız gereken küçük kutuların etiketlerini okumak. Open Subtitles كلّ ماعليك فعله هو أن تنظر إلى رقعة العلب الصغيرة ..
    Ne yapacağınızı biliyorsunuz. Size birer kürek getireyim. Open Subtitles أنت تعرف ماعليك فعله سأحضر لك بعض المجارف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus