Keşke o zaman bildiklerimi şimdi de bilseydim. Yani... | Open Subtitles | اتمنى ان اعلم الآن ما اعلمه بعد ذلك اقصد ... |
bildiklerimi size anlatmaya hazırım. | Open Subtitles | انا مستعدة لاخبرك ما اعلمه. |
Sadece bildiklerimi haber yapabilirim. | Open Subtitles | سأذيع ما اعلمه فقط. |
Bilmem. Tek bildiğim sana baktığım ve "bu adam değişik biri" dediğim. | Open Subtitles | لا أعلم , كل ما اعلمه هو أنني عندما أنظر إليك أقول هذا الشاب شيء آخر |
Tek bildiğim yaşlı adamın başı beladaydı ve işleri hep yalnız başıma halletmekten bıktım. | Open Subtitles | كل ما اعلمه أنه كان في ورطه وأنا تعبت من عمل هذا لوحدي |
Bildiğim tek şey " Romantik Değil Mi? " için 2300 dolar borçlu olduğun! | Open Subtitles | ما اعلمه انك مدين ب 2300دولار لما يسمى بأليس هذا رومانسيا |
Bildiğim tek şey, onun sonu gelmeyen, hoş karşılanmayan ilgisi... yüzünden işimden ayrılmaya zorlandığım. | Open Subtitles | ما اعلمه انى ارغمت على ترك عملى بواسطة اصرارة على سلوكة الجنسى الغير مرحب به |
# Her şeyimi, tüm bildiklerimi # | Open Subtitles | خذ كل ما لدي كل ما اعلمه |
# Her şeyimi, tüm bildiklerimi # | Open Subtitles | اخذ كل ما لدي كل ما اعلمه |
# Her şeyimi, tüm bildiklerimi # | Open Subtitles | اخذ كل ما لدي كل ما اعلمه |
Tek bildiğim, onun dürüst bir polis ve sıradan biri olduğu. | Open Subtitles | كل ما اعلمه ، إنه شرطي محترم ، يتبع النظام |
Tek bildiğim bu oynarken kötü şeyler olduğu. | Open Subtitles | كل ما اعلمه انه عندما نلعب هذه اللعبة تحدث اشياء سيئة |
Benim Bildiğim tek şey, eğer bunu şimdi yapmazsam, asla yapmam. | Open Subtitles | ما اعلمه هو انني ان لم افعل هذا الان فلن افعله ابداً |
Bildiğim tek şey her şeyin M-108'de başladığı. Bir dakika. | Open Subtitles | ما اعلمه ان الامر كله "يعود الى الكبينة "م.108 |