"ما الذي أفعله" - Traduction Arabe en Turc

    • Ne yapıyorum ben
        
    • ne işim var
        
    • Ne yapacağımı
        
    • Ben ne yapıyorum
        
    • ne yapayım
        
    • ne arıyorum
        
    • ne mi yapıyorum
        
    • ne işim olduğunu
        
    • işim ne
        
    • Ne yaptığımın
        
    • Ne yapacağım ben
        
    • ne yaptığımı
        
    Ne yapıyorum ben? İletişiminizin çalıştığını tespit etmiştik. Open Subtitles ما الذي أفعله , لقد قررنا أن التفحص هو عملك
    Siz iki ezikle Ne yapıyorum ben? Open Subtitles ما الذي أفعله معكما أيها الفاشلين؟
    Kızarmış peynir istemeliydim. Burada ne işim var ki benim. Open Subtitles كان يجب أن اطلب جبنًا مشويًا ما الذي أفعله هنا؟
    Elbisede ne işim var? Baloda ne işim var? Open Subtitles ما الذي أفعله في فستان وما الذي أفعله في حفل للتخرج
    Hadi. Ben ofisteyim ve burası korkunç. Ne yapacağımı söyle bana. Open Subtitles هيّا أنا في المكتب والمكان مخيف هنا أخبرني ما الذي أفعله
    Onlar bir kardeşimi öldürüyorlar, ve Ben ne yapıyorum? Open Subtitles لقد قاموا بقتل أحد أخوتي و ما الذي أفعله بدوري ؟
    Ama ona bakıyorum. Daha ne yapayım? Open Subtitles لكنني أنظر أمامي فعلاً ما الذي أفعله ؟
    Ne yapıyorum ben böyle? Open Subtitles â™ھ And feel it now â™ھ ما الذي أفعله هنا؟
    Burada Ne yapıyorum ben? Open Subtitles ما الذي أفعله هنا ؟
    Julian, Ne yapıyorum ben burada? Open Subtitles (جوليان) ما الذي أفعله هنا؟ ألا تراني أعمل؟
    Alo? Ne yapıyorum ben? Open Subtitles مرحبا ما الذي أفعله ؟
    Ne yapıyorum ben? Open Subtitles ما الذي أفعله. ؟
    Ne yapıyorum ben? Open Subtitles ما الذي أفعله ؟
    ne işim var lan benim burada? Open Subtitles ما الذي أفعله أنا هنا في الخارج بحق الجحيم؟
    - Tamam, yeter. Madem bana vermeyeceksin burada ne işim var? Open Subtitles حسناً كفى ، إذا لم تكن ستعطيني إياها إذن ما الذي أفعله هنا ؟
    Benim burada ne işim var? Open Subtitles لذا ما الذي أفعله بالأعلى هنا بحق الجحيم؟
    Onunla Ne yapacağımı bilmiyorum. Open Subtitles أنا لا أعلم ما الذي أفعله معة بعد الآن إن الأمر قد أصبح محرجاً أوه.
    - Hepsi bir Elder tek başına hareket çünkü. - Ben ne yapıyorum biliyor. Open Subtitles فقط لأن شيخاً واحد قد تصرف لوحده أعلم ما الذي أفعله
    Şimdi ne yapayım anne? Open Subtitles ما الذي أفعله الآن يا ما؟
    Burada ne arıyorum, onu bile bilmiyorum. Open Subtitles أنا حتّى لا أعرف ما الذي أفعله هنا
    Burada ne mi yapıyorum? Open Subtitles ما الذي أفعله هنا ؟
    Bazen burada ne işim olduğunu merak ediyorum. Open Subtitles أتساءل ما الذي أفعله هنا في هذه الحياة، في بعض الأحيان؟
    Balığa dokunmayacaksam, burada işim ne? Open Subtitles إذا لم يكن في استطاعتي الإمساك بسمكة فأنا لا أعرف ما الذي أفعله هنا
    Başlayıncaya kadar Ne yaptığımın farkında değildim sonra da- Open Subtitles لم أكن أعرف حتى ما الذي أفعله حتى فعلته، ثمّ..
    Ne yapacağım ben? Open Subtitles ما الذي أفعله أنا ؟
    Kimse ne yaptığımı bilmiyor. Esrar perdesi yaratmak için iyi. Open Subtitles لا أحد يعلم ما الذي أفعله وذلك جيد بالنسبة إليّ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus